I2
……就像試著用中文去解釋一個英文單詞的涵義,你只得從旁描述,讓那些描述於交錯處擦撞出想像空間。
在由中文單詞包裹而生的想像空間中心,一個英文單詞被催生出脊椎及枝椏,隨之而來的是形體的錯置;生命的根基以其特有的隨機性,以幽靈之軀刺穿了空間的薄膜,而想像的空間建構著可視。
I2
好好笑有必要這樣寫嗎
I2
只是要描述從語言來說,一個符號本身的意思就是該符號本身;若我們要解釋這個符號的含義,就得借助其他符號才能實現。

例如蘋果,蘋果本身不需要其他符號證明,蘋果的存在是可觀測的事實、知識,蘋果即為它自己。
什麼是蘋果?蘋果大致上紅色的,上端會有些微黃綠以及一根凹陷處立著蒂頭。

然而紅色可以指#e81717 也可以指 911414 (好過分的例子),黃綠是指黃與綠的混合還是漸層?
I2
我們使用其他符號以在真實附近打轉的方式去描述另一未可知的符號;未可知的符號存有的模糊性宛如生命——僅僅是呼吸便擁有足以打破符號所建立的公式的可能性。
I2
載入新的回覆