0k
@ikukan19
Tue, Mar 28, 2023 2:46 PM
1
多羅羅應該是少數選曲讓我超滿意的動畫
女王蜂、eve、Amazarashi
(突然發現是嗎怕大哥的
(難怪打鬥這麼流暢
假裝道別真的好讚
第一次聽到片尾曲的時候整個大震撼
秋叔的聲音加上那晦暗的曲風
0k
@ikukan19
Tue, Mar 28, 2023 2:50 PM
應該說因為看之前沒有特別去查
(之前能用網路的時間太少了
所以聽到的當下很驚喜
後來去找了歌詞
雖以習慣了告別 揮手臨別時還是流淚
這句歌詞整個正中我的紅心
有夠喜歡
配上秋叔微啞卻透出溫柔的嗓音
整個就很讚
0k
@ikukan19
Tue, Mar 28, 2023 2:55 PM
僕らの真っ赤な悲しみが
翻成鮮紅色或赤紅色的悲傷都可以
鮮紅色更加劇了動亂不安
為橙紅的夕陽染上鮮血滿地的悲傷肅殺之感
而赤紅色則是與下句夕陽相呼應
赤紅色的悲傷跟夕陽一樣
如同所有的天體運行
終會下落
悲傷不會不見,但總是會過去
0k
@ikukan19
Tue, Mar 28, 2023 2:56 PM
当たり前にやってくる明日なら 「生きたい」なんて言わなかった
這句的翻譯我至少看過三個版本
但這也是我喜歡Ama的地方
0k
@ikukan19
Wed, Mar 29, 2023 2:51 AM
每個人的翻譯都會不同是合理
但翻出來的意味不同就很耐人尋味
0k
@ikukan19
Wed, Apr 26, 2023 11:29 PM
朋朋昨天跟我說antinomy好聽
好欸!好讚
秋叔的歌就沒有不好聽的
(全肯定
0k
@ikukan19
Wed, May 10, 2023 12:39 AM
有些台版官方翻譯我蠻喜歡的
像是多數統治
也有人翻多數決
但多數統治就更把歌曲中所謂的「多數決」
控訴來自多數的壓迫感覺更加強調出來
0k
@ikukan19
Wed, May 10, 2023 12:52 AM
還有世界聚合
身為為二類牲
看到英文翻譯converge
直接想到被收斂支配的恐懼(沒
我覺得聚合這個詞用的好的原因是
巡迴是世界分歧
而日文原本是「世界收束」
聚合這個詞我第一個想到聚合物
是小分子大量聚集而成
當然本身也有匯流的意思(?
0k
@ikukan19
Wed, May 10, 2023 5:53 AM
一定不會只有好事發生 但正因如此 我們更要前行 〈星光〉
載入新的回覆
女王蜂、eve、Amazarashi
(突然發現是嗎怕大哥的
(難怪打鬥這麼流暢
假裝道別真的好讚
第一次聽到片尾曲的時候整個大震撼
秋叔的聲音加上那晦暗的曲風
(之前能用網路的時間太少了
所以聽到的當下很驚喜
後來去找了歌詞
雖以習慣了告別 揮手臨別時還是流淚
這句歌詞整個正中我的紅心
有夠喜歡
配上秋叔微啞卻透出溫柔的嗓音
整個就很讚
翻成鮮紅色或赤紅色的悲傷都可以
鮮紅色更加劇了動亂不安
為橙紅的夕陽染上鮮血滿地的悲傷肅殺之感
而赤紅色則是與下句夕陽相呼應
赤紅色的悲傷跟夕陽一樣
如同所有的天體運行
終會下落
悲傷不會不見,但總是會過去
這句的翻譯我至少看過三個版本
但這也是我喜歡Ama的地方
但翻出來的意味不同就很耐人尋味
好欸!好讚
秋叔的歌就沒有不好聽的
(全肯定
像是多數統治
也有人翻多數決
但多數統治就更把歌曲中所謂的「多數決」
控訴來自多數的壓迫感覺更加強調出來
身為為二類牲
看到英文翻譯converge
直接想到被收斂支配的恐懼(沒
我覺得聚合這個詞用的好的原因是
巡迴是世界分歧
而日文原本是「世界收束」
聚合這個詞我第一個想到聚合物
是小分子大量聚集而成
當然本身也有匯流的意思(?