只是顆奇異果@衝刺期
剛好看到なーやさん在提及Leader組五人的稱呼就來分享一下
只是顆奇異果@衝刺期
只是顆奇異果@衝刺期
只是顆奇異果@衝刺期
主人公組(主角組)→雖然可以解釋為各個主線故事的主角,但說到底大家其實都是主角
リーダー組(隊長組)→雖然有キャストさん們使用過的印象,但每個團隊中並非都有個「隊長」的存在
只是顆奇異果@衝刺期
群青組→最初六人所歌唱的歌曲就是群青讃歌。明明是之中最合適的,但沒什麼人在用
ウィッシュツリー組(抱歉我不確定台版怎麼翻w)→很長。而且沒讀那次卡面劇情的話會不懂
只是顆奇異果@衝刺期
就知名度(也就是運用頻率)來說的話
主人公組・リーダー組>ウィッシュツリー組>群青組

那就名字本身的意義來說的話
群青組>主人公組>ウィッシュツリー組>リーダー組
只是顆奇異果@衝刺期
以上是推文的部分翻譯(順帶なーやさん本人是用主人公組)
因為畢竟官方就沒有給這個組合名字,所以這些名字都是玩家們冠上的,所以我是比較偏向大家能看懂就好w
我自己會用Leader組單純是我是這樣念就這樣寫,再加上也比較可以避免直接連結到原意隊長的意思這樣
只是顆奇異果@衝刺期
不過說了這麼多,我只是想說這五人的軍裝加限定髮型好帥www
なーや on Twitter
なーや on Twitter
木樨🎀翻譯委託開放中
說得太好了…
我也覺得「主角」跟「隊長」這些詞有點微妙
只是顆奇異果@衝刺期
木樨🎀翻譯委託開放中 : 我自己也覺得真要追究的話,現在用的名字其實都不夠精準,但現在就是種約定俗成的結果也很難改了w
載入新的回覆