ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Mon, Mar 20, 2023 7:58 AM
想請教一下
最近開始入坑一些卡片(遊戲王、寶可夢之類),有時候會看到別人的帖文寫著「遊5」「遊6」之類的
在查過之後看到一篇巴哈文是這樣寫的
首先想請問「遊」就是「yuyu」那個網站是嗎?
另外因為我是香港人,所以不確定查出來的台灣文章是否相同用法(特別是匯率方面)
想請教一下如果寫著「遊5」的意思是否「港幣(悠悠亭價格÷5)」的意思?
謝謝前輩們
ferret382
Mon, Mar 20, 2023 8:01 AM
遊戲王交易社滾那麼久沒看過這種說法
ಠ_ಠ
Mon, Mar 20, 2023 8:05 AM
ferret382: 不好意思,我是最近才開始接觸卡的,所以不是很清楚,但在寶可夢的卡牌交易社滿常看到這樣的寫法,以為卡圈都是這樣的
不清楚是不是只有香港這樣寫,還是只狼寶可前這樣寫
主要是這樣寫的時候根本不知道對方的買賣價格到底是多少
ಠ_ಠ
Mon, Mar 20, 2023 8:09 AM
在FB搜尋了一下,借用一下別人的帖文,不是遊戲王或寶可夢,如不妥會刪
像是這樣寫著「遊5」,這樣的話其實是港幣多少呢
solar195
Mon, Mar 20, 2023 8:12 AM
遊5=悠悠亭價錢5算(円x0.05) 遊6就是6算
ಠ_ಠ
Mon, Mar 20, 2023 8:13 AM
solar195: 謝謝,也就是如果遊遊亭是10000日圓,就是10000×0.05=500港幣嗎?
shake8380
Mon, Mar 20, 2023 8:35 AM
不大確定香港的用法,但是台灣寫yuyu/5是指yuyutei上面的價格÷5的台幣進行買賣
ಠ_ಠ
Mon, Mar 20, 2023 8:37 AM
shake8380: 我有找到相關資料,我是香港人,所以看到香港的帖文寫著遊5會奇怪是怎麼算
畢竟以匯率來看不可能一樣是÷5
solar195
Mon, Mar 20, 2023 8:57 AM
ಠ_ಠ: 對,遊幾=幾算就HKD乘0.0幾
ಠ_ಠ
Mon, Mar 20, 2023 8:57 AM
solar195: 非常感謝!
載入新的回覆
最近開始入坑一些卡片(遊戲王、寶可夢之類),有時候會看到別人的帖文寫著「遊5」「遊6」之類的
在查過之後看到一篇巴哈文是這樣寫的
首先想請問「遊」就是「yuyu」那個網站是嗎?
另外因為我是香港人,所以不確定查出來的台灣文章是否相同用法(特別是匯率方面)
想請教一下如果寫著「遊5」的意思是否「港幣(悠悠亭價格÷5)」的意思?
謝謝前輩們
主要是這樣寫的時候根本不知道對方的買賣價格到底是多少
像是這樣寫著「遊5」,這樣的話其實是港幣多少呢
畢竟以匯率來看不可能一樣是÷5