64(魔性麋鹿@免費勞工
[i7|中文歌詞翻譯]太陽のEsperanza(太陽的希望)
中文日平假名羅馬字歌詞翻譯-太陽のEsperanza(太陽的希望)(IDOLiSH7第三季插入曲) - ...
下收渣翻!
64(魔性麋鹿@免費勞工
優しく注いでいる 光を隠すように
就像是要將溫柔傾注的光亮隱藏
黒い雲は育って 月を飲み込んだ
烏雲逐漸壯大 將月亮吞噬
汚れた手段でしか マウントとれないんだろう
因為你們除了用骯髒的手段以外 就沒辦法上升地位了吧
可哀想な奴だって笑ってやろうか
就讓我們這樣嘲笑你們吧 可悲的傢伙
64(魔性麋鹿@免費勞工
風に任せて簡単に飛ばせるほど
越是因交由風吹便能簡單飛起
この身体は動じないと
這副身軀越是不能動搖
さあ 受けてたとう
來吧 放馬過來吧
64(魔性麋鹿@免費勞工
どんな場所で歌ってても
無論是在什麼樣的地方歌唱
誰かが指差してても
即使被什麼人指指點點
情熱と共に輝いてるよEsperanza
熱情仍會和Esperanza(希望)交互輝映喔
64(魔性麋鹿@免費勞工
淀みきった瞳じゃ真実には気付けない
若是汙濁的眼瞳是無法察覺真相的
たゆまぬ想いよ 大事なひとを導く為の
不懈努力的念想啊
しるべとなれ
成為用以指引重要之人的路標吧
64(魔性麋鹿@免費勞工
どれくらいの覚悟で いつも立っているかを
我是用多少的覺悟 一直屹立於此
お前はまだ知らない 知ろうともしないさ
你還不知道 也不會去知道吧

雨を降らせて簡単に濡らせるほど
越是因雨水落下便能簡單淋濕
この心は脆くないと
這顆心臟越是不能脆弱
さあ 見てるがいい
來吧 就讓你見識吧
64(魔性麋鹿@免費勞工
もしも気持ち掻き乱され
如果說心情受到擾亂
霧のなか見失っても
就算在霧中迷失
信じ合う瞳に輝いてるよEsperanza
互信的眼神仍會閃耀著Esperanza(希望)喔
64(魔性麋鹿@免費勞工
戦ってる背中を太陽が照らすだろう
太陽一定會照射在戰鬥著的背脊吧
本気の想いよ 大事なひとを抱きしめる様に
認真的想法啊
励みとなれ
成為能擁抱重要之人的勉勵吧
64(魔性麋鹿@免費勞工
どんな場所で歌ってても
無論是在什麼樣的地方唱歌
誰かが指差してても
即使被什麼人指指點點
情熱と共に
熱情仍會和
希望を掲げよう
希望一同高舉
64(魔性麋鹿@免費勞工
もしも気持ち掻き乱され
如果說心情受到擾亂
霧のなか見失っても
就算在霧中迷失
信じ合う瞳に輝いてるよEsperanza
互信的眼神仍會閃耀著Esperanza(希望)喔
64(魔性麋鹿@免費勞工
戦ってる背中を太陽が照らすだろう
太陽一定會照射在戰鬥著的背脊吧
本気の想いよ 大事なひとを抱きしめる様に
認真的念想啊
励みとなれ
成為能擁抱重要之人的勉勵吧
載入新的回覆