今天依舊想當邊緣人ARISU
[工作]近日工作暫有變動,抒發感想
1.翻譯書編輯:最近處理一本翻譯書,想到之前的河道噗:
@sentetsu_syuu on Plurk
從以前到現在也才處理過兩本翻譯書,都是2百頁內的小書,第一本的譯者讓我以為我的原文稿和他的不一樣,漏翻不說,不僅段落幾乎不同(5小段變一大段之類),有些地方還自己加內文
最近的一本看到有教授掛名審稿,看了一兩頁開始放心時,到了主要內文後發現...腳註!!!你的腳註呢?!?!為什麼英文版有中文譯稿全部沒有!!
2.牙醫診所櫃檯:以後現掛會對櫃檯的耐心大大提高。在手忙腳亂的key上一位病患資料時,要馬上給掛上號,還要在短時間內從幾千份病例中找出對方的病例真的不是很容易
今天依舊想當邊緣人ARISU
第一次碰到健保系統,雖然教我的牙助說這是比較容易的版本,但...隔行真的如隔山啊 要從認牙醫寫的數字認起啊!!那些代碼還有分要收健保的不收健保的,系統輸入流程也不同,更別說同時來兩三位以上...
然後還認錯人差點給錯健保卡(感謝友善的就醫者)
一整天像是戰鬥一樣,太不容易了櫃檯
今天依舊想當邊緣人ARISU
剛放完假就又不想工作只想躺在床上無病呻吟了
Oli。
每次去看醫生都覺得櫃檯人員超厲害
除了同時會有很多人找他們之外,還要應付邏輯神秘的奧客和超愛抬槓的阿桑
今天依舊想當邊緣人ARISU
Oli。 : 抬槓真的恐怖 有時看櫃檯都覺得耐心和情商都好高
載入新的回覆