BEATRICE ROWAN
委託文透 轉蛋作品

For No Reason

外頭仍在下傾盆大貓。

「那我問你喔。」清爽的嗓音鑽入江夏惟的耳裡。「為什麼傾盆大雨的英文是『Raining cats and dogs』啊?」
聽見提問的她手中的筆卻突然一頓,連石墨的最尖端都因忽爾的停滯而粉碎。
黑壓壓的雲層自然不可生出貓來。試想像各種貓咪沿空墜下,就苦了清潔工人需花半日來清理貓的殘肢。成千上萬的貓狗果真被雨雲從高空摔下,到底與落下的雨點有何相同之處?
世上萬物都擁有實體,要說是下橙汁﹑下油漆,都沒下貓狗來得荒謬。
BEATRICE ROWAN
載入新的回覆