懷吟
Neverland - 山崎育三郎.mp3

我發過山崎版Neverland的音頻沒有?好像沒有。總之發一下,就FNS上那版。
日版譯配好優美,日語好適合這種行板⋯⋯
夏天快到我要去現場聽。
掰噗~
讓我掐指算算 (bringit)
懷吟
夜空の海へ 月の波間へ / We can sail away tonight, on a sea of pure moonlight
星を辿って船を出そう / We can navigate the stars to bring us back home
永久の若さと果てしない夢 / In a place so far away, we'll be young that's how we'll stay
遥かな願い 近づいてる 今 ネバーランド / Every wish is our command, we will find ourselves in never Neverland

雖然捨棄了never Neverland的修辭,但日版的美就一下⋯⋯好東方好寧謐。
懷吟
今日摁頭親友(1/1)

親友:哇好好聽啊!
:你看我就說吧!你甚至不需要知道人家長什麼樣!
親友:可是我已經知道了 誰讓他老在日劇裡面演gay⋯⋯
懷吟
等等等等FC又更新了⋯⋯好這個樓繼續用。
懷吟
今天收工還挺早⋯⋯
懷吟
哦原來かつら也有假髮的意思啊⋯⋯我只知道一個加拿大落語家也姓這個,開頭這一分鐘聽得我一頭霧水⋯⋯
懷吟
山崎每日「Liaison一結束我就要剪頭髮」(1/1)
懷吟
不是吧這裡還有工商XDDD
笑死反正我全都買不到⋯⋯
懷吟
好,聽完了,我繼續幹活。
Ƞ ”
哇啊啊啊謝謝音檔……這段真的好好聽。
懷吟
Ƞ ” : 是吧,好聽到我都對寬街版移情別戀⋯⋯x
載入新的回覆