ಠ_ಠ
救命我要瘋掉,在推特逛到有日本繪師上傳ibon號碼過期,然後有人用英文問「Teacher have another ibon?」
ಠ_ಠ
Teacher
shrimp8909
Teacher
eel3491
fig6180
wwww一看就是口國人
peanut4790
老師
owl4835
Teacher........媽的不要讓我笑瘋啊啊啊啊啊🤣🤣🤣🤣🤣
cat1665
worm4521
呃口國又沒有ibon
oreo1298
teacher
cream7392
會講ibon 是台灣人吧
troll6502
感覺有可能是常混口國圈子的台灣人
不然口國沒IBON吧
owl4835
troll6502: 我其實覺得很有可能是台灣人🤣🤣🤣🤣🤣
ಠ_ಠ
應該是台灣人啦,可能想尊稱老師,但直翻用了Teacher,我看到真的要發瘋
pitaya3400
救命丟臉死了XDDD
leek2863
台灣人現在有流行叫人老師嗎? 那不是口國人語言嗎
muffin1779
troll6502
leek2863:
ಠ_ಠ
有出商漫的很久以前就會尊稱老師了(日本也是會說OOO先生)
後來可能有的粉絲想表達對繪師的尊敬就會連繪師也尊稱老師
(至少在繪圖圈是這樣啦)
ಠ_ಠ
不過我對稱聲優為配音老師真的接受不良(
cream7392
這故事告訴我們,日文無法學好,至少英文要學好,這問法老實說也沒多尊敬啊
queen3496
(好奇如果不叫Teacher的話要叫什麼Q_Q
以前上英文課也是叫老師Teacher XXX這樣啊ˊˋ
peanut4790
queen3496: teacher 是職業名稱,其實一般來講都是叫Mr/Mrs/Miss XXX
troll6502
從來沒上英文課叫過teacher 都是叫miss居多
美劇比較常叫mrs/mr
whale2477
我看過英語系國家的人會打SENSEI(日文先生的羅拼)
troll6502
whale2477: 對宅宅來說算梗吧,就像他們會叫waifu
不過翻譯也的確很常把日本稱謂音譯
whale2477
troll6502: 個人覺得如果想配合對方(日本人)的文化上這樣用也OK
載入新的回覆