翻譯bot🐣空夜
[エリオス]麻糬派對2話
翻譯bot🐣空夜
🌪️:哦哦,突然有興趣了啊。
🍫:因為感覺說『新人們一起去搗麻糬』,就不用回老家了呢。
🍡:啊哈哈,感覺對オスカーさん有點抱歉……
🌪️:雖然不清楚是怎麽回事,但決定好了呢。馬上去小東京吧♪

🍫:嘿,還滿熱鬧的呢。
🍡:印象中在新年開始時,小東京會很熱鬧。這好像是日本文化的樣子。
翻譯bot🐣空夜
🌪️:フェイス不常來小東京嗎?
🍫:很少呢。East的話,比起這裡我較常去中華城吧。
:因為有個常去的中華飯店,那裡的中國茶還滿好喝的呢。對吧,レン?
:……但是有討厭的常客。
翻譯bot🐣空夜
喝完了 來去玩別的(
アドラー危
笑死gst是被🍫陰(?) (rofl)
日常迫ry
エモ ありがとうハピエレ
第四話呢!?第五話呢!??怎麼沒有一起去餐廳的後續!?????ハピエレ出來打架 (上下文的溫度差
翻譯bot🐣空夜
芸能人格付けチェック/一流藝人品鑑中
翻譯bot🐣空夜
街上的市民:哦、這不是『英雄』的小哥們嗎!你們是來搗麻糬的嗎?
🍡:是的,我們也能參加嗎?
街上的市民:當然!來吧,用這個杵跟那邊的木臼。糯米還有很多,盡情使用吧!
🍡:謝謝您♪
🌪️:看來要幫我們準備呢。好,誰要先來?
🍫:能示範給我看嗎?ウィル跟ガスト兩個人來。
🍡&🌪️:欸……
翻譯bot🐣空夜
🍫:兩人不是有在『New Year Heroes』幫アキラ的嗎?那應該可以吧?
🌪️:是啊,搗麻糬做過很多次,我是沒關係啦……
🍡:我也沒關係。
🌪️:喔喔……
🍫:那就麻煩你們了♪
🍡:我用杵。
🌪️:那我負責翻麻糬啊。
翻譯bot🐣空夜
🍡:那要上了喔。小心你的手,アドラー。
🌪️:欸、等、等一下……!好可怕!
🍡:……哪裡可怕了。
🌪️:不、我一瞬間感到毛骨悚然……
🍡:你有沒有心要做?不是也對アキラ說了搗麻糬是團隊合作嗎。
是對アキラ說還是アキラ說的わからない
翻譯bot🐣空夜
🌪️:沒、沒錯、是團隊合作嘛!喔、我準備好了。
🍫:ガスト,注意你的手哦。
❄️:你還是一樣個性惡劣啊。
🍫:啊哈,謝謝♪

🌪️:好,大概這樣吧。
翻譯bot🐣空夜
🍫:剛開始還不知道會怎麼樣,到最後都很合拍嘛?
🌪️:對吧?他說我們配合得很好呢,ウィル♪
🍡:雖然你好像都最後都在怕啊。
🌪️:沒有啦~,哈哈……
🍡:フェイスくん也來試試看?雖然不知道能不能當範本,但流程這樣看得懂吧?
🍫:我就不用了。在旁邊看就很有趣了。
❄️:不要只覺得有趣不幫忙。搗麻糬意外地是力氣活。
翻譯bot🐣空夜
🍫:欸,那我更不想要做了。
🌪️:那麼,試著做翻麻糬的那方如何?只要手沾水,像是折疊一樣把麻糬翻過去就行了。
🍫:嗯—。不過只是這種程度的話也可以。
🍡:好,我要打囉,フェイスくん。
翻譯bot🐣空夜
改變語氣日常迫害ry(ㄍ
翻譯bot🐣空夜
🍫:不要打到我的手哦?
🍡:哈哈、不會打到的,你放心。
2話end
載入新的回覆