歌詞節錄: Where the runaways are running the night 那個逃家的人們能夠在晚上大顯身手的地方 Impossible comes true, it's taking over you 不可能的事情都會成真,一切事物都令你嘖嘖稱奇 Oh, this is the greatest show 噢,這是最讚的一場秀
We light it up, we won't come down 我們將氣氛炒熱,且不會讓氣氛冷掉 And the sun can't stop us now 甚至連太陽都無法阻止我們 Watching it come true, it's taking over you 看著不可能事情都化為現實,一切都令你瞠目結舌 Oh, this is the greatest show 噢,這是最棒的一場秀
超好看 好精彩 服裝好漂亮 燈光轉場也好流暢 音樂劇的部分也好好聽
我買了迪士尼+的錢都在這裡回本了
超級推薦!!!
★★★雷分隔線★★★
莉蒂唱出「連我們的母親都不愛我們」,她唱歌好聽,但周邊的同事聽到巴納姆讚美她美麗也是一陣訕笑
將軍湯姆孩童的身材根本讓他難以工作,連母親都遮掩聽到有人來訪都率先說我沒有孩子(她應該是為了保護湯姆)
巴納姆給他們一個一家,一個共同戰鬥的地方
我覺得這並不是歧視他們,巴納姆在一開始都是用欣賞的眼光招攬他們引領他們進入馬戲團
雖然中間有些不想讓大家露面的部分
但巴納姆在火災時首先問的都是「大家都出來了嗎?」,而不是生氣悲憤於他的財產遭受祝融
一些歧視用詞本身只是描述狀態的中性詞彙,但人們心中已對那個狀態充滿歧視,連帶的那個那個詞也變得歧視
對於外表不一致的人很容易被劃分出不同的圈子,對外服務的更是如此,客人百百種,終會遇到個有洞的,覺得不想讓誰誰服務,不然你就是找我麻煩/瞧不起我/嚇到我家的狗
特異人士們努力生存,想要融入社會
但現實往往沒有那麼容易
想要變得正常,但卻常常注意到自身的異常
而劇中年代背景(約1870)想必更加艱難,如果沒有巴納姆的邀請,讓他們做明星,他們會過的比較好嗎?
這不是一句「你這是歧視」就會結束的問題
至少電影裡巴納姆沒有壓榨欺騙嘲笑他們,而是讓他們有個回去的家
「你想讓他們嘲笑我」「反正都會被笑,何不向他們收費呢?」
Where the runaways are running the night
那個逃家的人們能夠在晚上大顯身手的地方
Impossible comes true, it's taking over you
不可能的事情都會成真,一切事物都令你嘖嘖稱奇
Oh, this is the greatest show
噢,這是最讚的一場秀
我們將氣氛炒熱,且不會讓氣氛冷掉
And the sun can't stop us now
甚至連太陽都無法阻止我們
Watching it come true, it's taking over you
看著不可能事情都化為現實,一切都令你瞠目結舌
Oh, this is the greatest show
噢,這是最棒的一場秀