毛果~毛辣脆鼠
@elikamao
Wed, Jan 11, 2023 2:17 AM
不知道在演什麼啦
Nao老師・鬧日語 on Facebook
「Netflix的日文翻譯普遍有個問題:
原聲明明是日文,
中文翻譯卻是按英文版字幕來翻譯」
掰噗~
@baipu
說
Wed, Jan 11, 2023 2:17 AM
這件事情世界上只有三個人知道
亞當@需要時光器
@zaphdealle
Wed, Jan 11, 2023 2:17 AM
問N家啊
沃夫☆ 光復憲法
@wolfgangc
說
Wed, Jan 11, 2023 2:22 AM
翻譯就算是台灣但翻成四不像也是很常見(不只N社,幾乎是全部的出版品)(電影也是要看,像超人力霸王就還算ok)
霧島翔⚡屮(●∀´)屮⚡
@hiei6911
Wed, Jan 11, 2023 2:24 AM
電影比較容易出現奇妙的翻譯,看英文的電影有時候看得出想翻得有現代梗,但反而來不及理解字幕,英聽又太弱,造成不知是在講什麼
CCY
@chanchiyo
Wed, Jan 11, 2023 3:00 AM
千年女優裡的「夢境」全部被翻成「夢想」
CCY
@chanchiyo
Wed, Jan 11, 2023 3:01 AM
講錯 是盜夢偵探
載入新的回覆
「Netflix的日文翻譯普遍有個問題:
原聲明明是日文,
中文翻譯卻是按英文版字幕來翻譯」