伊之文.夏彤
萬事問噗浪
請教幾種紙張的名稱日文翻中文。
日文「画用紙」→中文「圖畫紙」
日文「模造紙」→中文裡也有「模造紙」一詞,但應該是不一樣的東西?
日文「工作用紙」→?
(就我目前翻譯的書中插圖來看,日文「模造紙」和「工作用紙」其中一個是方格紙,但問題是我google圖片和簡介時,這兩種紙都有出方格款式,頭痛
伊之文.夏彤
模造紙…製図や掲示物の作成、小学校での自由研究の発表などに用いられる、大判の洋紙。
所以是壁報紙之類的嗎?
伊之文.夏彤
工作用紙というのは造形が目的なので、硬めで表面の強い厚手のボール紙でできています。表面が真っ白なものや、計ったりカッターで切ったりしやすいようマス目付きのものがあります。
西卡紙?
伊之文.夏彤
https://images.plurk.com/626A5yeQaXeqftL6vnYRzw.png
鯖鯖
我的理解
日文「模造紙」→壁報紙、海報紙
日文「工作用紙」→方格紙、方眼紙
【圓融文具小妹】萬國牌 4K 方眼紙 1mm 方格紙 350*500mm 100磅 100張入 225 ...

可能去文具店看台灣的說法最快?
伊之文.夏彤
鯖鯖 : 謝謝你,我研究之後也和你有同感!
載入新的回覆