​翌日​ଳ~
にじさんじ公式🌈🕒 on Twitter
這次有イブ~
感覺這個系列的娃娃不像指娃那樣是團體限定,而是個人個人出的感覺?
​翌日​ଳ~
如果是這樣的就不用擔心自推沒有特別組合、或是不出團體紀念的關係,而收不到娃娃類的周邊了
​翌日​ଳ~
緑仙🐼Ryushen on Twitter
綠仙也有新服裝了
雖然每個月都有人會發表新服裝,但這個月真的特多耶
​翌日​ଳ~
是說我到最近才發現噗浪手機版有和推特一樣可以直接切換帳號的功能,太方便了我就把小帳的帳號通通補上去
何時電腦版也有這個功能啊...我現在是直接用兩個瀏覽器在看帳號就是
​翌日​ଳ~
みんたほう on Twitter
我也喜歡這段訪談,被性感大姐姐們包圍捉弄的高中生
莉娜🌈定居瀨戶內海底
我也在等電腦版噗浪加直接切帳號的功能(yay)
莉娜🌈定居瀨戶內海底
我另一個瀏覽器開的是OC角帳,然後工作室的帳號就超懶得切過去
​翌日​ଳ~
莉娜🌈定居瀨戶內海底 :
我兩個小帳使用率不高所以還好,但真的要登出再登入超麻煩...
電腦版何時可以裝和推特一樣的功能...
​翌日​ଳ~
之前許可小帳的申請時我就在那邊切換來切換去有夠忙XDDD
處理到後來才想到開兩個瀏覽器不就好了(蠢
​翌日​ଳ~
HNO₂ on Twitter
あるある,寫東西寫到一半真的會突然想「寫這東西要給誰看」
然後繞了一大圈最終還是只單純想寫給自己看
​翌日​ଳ~
百瀬 on Twitter
百瀬 on Twitter
百瀨さん新服裝預測的設計我每個都好喜歡...每個都好適合社長穿...
​翌日​ଳ~
是說不知道這款新的娃娃會多大隻,我猜至少會比指娃大
從現在的人選來看剛好是2019~2022年出道各一人,但優先選擇的人選很神秘就是XD
​翌日​ଳ~
另外就是刀也和社長去年幾乎都是以rfmo的週邊為優先
一年後的現在有暫緩的趨向,普通的周邊應該會輪到他們了吧
因為只有rfmo關聯的東西,看一看我好一陣子沒買周邊了XD
之前冬季和新年周邊都超可愛的實在是有點羨慕~
​翌日​ଳ~
扣除掉rf關聯的話,刀也最新的一般週邊就球團連動?
球團連動的那個圖我也超喜歡,繪師真的有畫出高中生的韻味出來要給100萬分
​翌日​ଳ~
加賀美 ハヤト🏢 on Twitter
社長今天在這~7點!
​翌日​ଳ~
にじさんじ公式🌈🕒 on Twitter
喔喔喔!3vs3!記得來看
​翌日​ଳ~
Pomu Rainpuff🧚🍂NIJISANJI EN on Twitter
這也太好笑了吧竟然開辦這個比賽wwww
到底要比啥,比藝術點(?)還是比速度wwww
卡羅卡羅🍕SCP-458
我已經定好一早起床的鬧鐘了wwww
這周末Selen也說要公布一個EN大活動
希望是之前說的WWE比賽XD
​翌日​ଳ~
卡羅卡羅🍕SCP-458 :
神比賽我等著看實況和反應XD
EN如果這週能迎來一個大型活動就好啦!骰子這個論外
​翌日​ଳ~
ಠ_ಠ - 真的很受不了噗浪上看到的翻譯從業人員都喜歡把翻譯工作說成很難的工作,難入行、難賺錢、難持續,...
抱著吃瓜的心情看看,畢竟自己只是翻譯翻興趣的而已,所以偷偷收在這邊講XD
看到大家一致認同翻譯最終麻煩的不是日文力,而是中文力
實在心有戚戚焉
​翌日​ଳ~
先說我自己其實是中文系出身的啊,其實日文底子啥都是去外面補習另外學來的,所以真要說絕對沒有日文系出身、受過完整教學的人強
​翌日​ଳ~
看我偶爾日文打錯還有文法超爛應該就能窺視一二
​翌日​ଳ~
我自己的翻譯工程大致上是
腦內翻譯成中文一次打出來
中文語句是否通順再推敲
考慮到全篇段落再推敲第二次,修改重複或多餘的贅字
全部翻譯完自己重讀一次看有無語句不順暢等其他檢查
​翌日​ଳ~
但說真的光前面兩個步驟就很麻煩,翻的越長越會不懂自己這樣打其他人會不會看得懂...
​翌日​ଳ~
我在翻譯的時候多少有意識到讀者的視線,「自己看得懂,和別人看得懂」完全是兩件事
所以儘管我花了很長的時間把內容翻譯完,多少還是會對內容感到有些不安,像是有沒有超譯、誤譯之類的
莉娜🌈定居瀨戶內海底
蹲等EN唱大ㄐㄐ之歌
​翌日​ଳ~
看到那種可以巧妙翻譯內容的人真的很佩服啊,那個完全就是譯者品味的問題,我一直覺得自己翻譯的文字頗死板的,困難
​翌日​ଳ~
莉娜🌈定居瀨戶內海底 :
忘記之前EN是不是有誰唱過XDD 那首歌快變成GG骰子祈願歌了好好笑
翼星໒꒱
不說日文,我自己連英文都會翻譯到語句超級奇怪,就會開始覺得其實自己爛的是中文
​翌日​ଳ~
翼星໒꒱ :
開始自己弄翻譯就知道真的缺的不是外文力是中文力
卡羅卡羅🍕SCP-458
我之前聽Fulgur唱過那首歌
卡羅卡羅🍕SCP-458
然後我有夠認同中文能力實在是翻譯的一大重點
很多時候翻譯者很明顯不知道更好的用詞就讓人覺得好可惜
​翌日​ଳ~
卡羅卡羅🍕SCP-458 :
跨海的知名GG之歌

畢竟翻譯當下就很燒腦了,很多時候都是後來才想起來應該有更好更貼切的詞可以用,我也常常看別人翻譯才想到
春梅雜落雪★Treee
這隻大概是AGF那隻
體型跟眼睛都長得一模一樣
身高有14cm 頭超重
是蠻可愛的但沒有指娃好捏
好處大概是衣服還原度很高吧
​翌日​ଳ~
春梅雜落雪★Treee :
喔~原來如此,不過出立體物都還滿難得的,看到自推造型如何再來考慮要不要收~
​翌日​ଳ~
【ジャンル混合MMD】ヒアソビ【推し詰め】
英國開始西班牙作結真不錯,喜歡看這種自推Mix的MMD的動畫,可以考察作者的喜好傾向
​翌日​ଳ~
轟京子🐐 on Twitter
這組合太讓人期待了吧?!記得來看
​翌日​ଳ~
@tomarrow on Plurk
回了一個棉花糖~
Vtuber的まとめ記事最安全的目前看下來就只有這個網站比較好
日刊バーチャル
想看其他日文討論的話比較推薦這邊,但偶爾還是會有對立廚跑去亂,看到留言數異常多的時候要注意
​翌日​ଳ~
緑仙🐼Ryushen on Twitter
補個綠仙的新服裝,西裝真的無條件就很好看...
載入新的回覆