羽嵐
捷運中山站到站的日文廣播是なかやま是不是哪裡不太對
聽起來像有賽馬場似的
放空的XD人
臺北市中山區的名字由來,就是那個現在被稱為ㄌㄌㄎ
的孫中山來的,而中山則是來自他在日本時的化名 - 中山樵 (讀作なかやまきこり)

所以也不能說錯,但感覺上就是明明跟日本沒什麼太大關係,卻硬要來一段的感覺。(至於士林、中正紀念堂畢竟是觀光景點,算是有些必要性)
NOTe
放空的XD人 : 抱歉關鍵字路過,中山站附近有條通,很多日本客,所以還是有其原因的。
放空的XD人
NOTe : 喔喔原來還有這樣的原因,所以那邊反而是日本遊客比較多嗎?雖然常常經過但不知道那邊的特色是什麼
NOTe
放空的XD人 : 滿多商務日本客會住那裡的 因為有酒店
放空的XD人
NOTe : 重點就那五個字 瞭解了
羽嵐
其實我沒想那麼複雜
只是覺得台灣的中山應該是比照給外國人看的叫Zhongshan才對
載入新的回覆