我覺得,迪奧壓根不想在喬納森身上瞧見任何一點星空,更不想發現若他看著喬喬的眼睛,就可以倒映出滿身泥土的自己的事實。他只想看見喬斯達家的小少爺渾身泥濘的可笑模樣,而且未來的他將凝視無盡的毫無星點的黑暗,他是黑夜的主宰,此時Dio再也無法望向喬納森的眼睛,但他眼裡早就容不下泥水,因為這片星空已經永遠屬於他了。 By the way,以上個人性癖以下也個人性癖,竊以為這樣好看的形容是一種預言,我們可以用上帝視角去欣賞,在二創時可以隱晦代入,但絕對不能讓喬納森或迪奧察覺到「泥土與星辰」這個隱喻,他們必須要當局者迷,就是因為他們當局者迷,所以才如此迷人又令人難以自拔⋯⋯(不過Dio可以,他既是當事人又不那麼算是當事人)
說到那從鐵窗望出去,一個看著泥土,一個仰望星辰的囚犯。蠻喜歡這句話套在喬迪上的互文效果,做為那所謂命運的鐵窗,當他們穿透命運的枷鎖在看外界時,分別看到骯髒的泥土與璀璨的星辰;但當他們凝視彼此時,何嘗不是瞧見了泥土與星辰;當他們收回視線時,再次審視那片從自己體內增生的星空與土地。
基於一部好壞黑白善惡分明的調性,在讀這句話時,讀者可以輕易分辨是誰在注視泥土,而又是誰在仰望星辰。不過油腐如果把他們的視線從鐵欄外抓回鐵欄內,不仰望也不俯視,而是側過頭平視,到底是誰在望著星星又是誰在看著泥濘,誰讓星星沾上泥,又是誰在泥地裡參雜了閃爍的光輝⋯⋯
By the way,以上個人性癖以下也個人性癖,竊以為這樣好看的形容是一種預言,我們可以用上帝視角去欣賞,在二創時可以隱晦代入,但絕對不能讓喬納森或迪奧察覺到「泥土與星辰」這個隱喻,他們必須要當局者迷,就是因為他們當局者迷,所以才如此迷人又令人難以自拔⋯⋯(不過Dio可以,他既是當事人又不那麼算是當事人)
誰來救救我
啊啊啊 啊啊啊啊啊