接接
おしゃれクリップ
接接
齁唷請一個翻譯來啦拜託
請我去,請我去也好啊(?)

然後真的感受到身為台灣人太自由了在別人的節目上也非常自由這件事但是這讓我有點尷尬
接接
可是她真的人氣好高噢
在我的推特上一堆日本太太都
「ビビアン!」「ビビアンさんだ!」這樣叫
接接
還去台灣採訪欸
好大手筆的節目
Nao
非常自由是指哪方面?
接接
Nao : 說因為主持人的名字記不太起來就用綽號的方式記。還有這可能是台灣綜藝梗啦,就是錄到一半離場(乃哥不錄了)

這是效果我知道,但是就會,我不知道啦ww
看著尷尬尷尬的
接接
因為阿瑄(叫誰)在日本是走比較天然人設路線的
就會
怎麼說
很替她擔心 好怕她講錯話
我跟她很不熟只聽過名字跟看過臉而已
Nao
我以為天然人設就是講錯話也沒關係阿瑄這麼多年了認知度還這麼高當初應該真的蠻紅
載入新的回覆