🌸馬尾🌸☄️
https://images.plurk.com/62gDbhNkcDP2w4KtGM0cPE.jpg 方吉君難得完全搞錯意思的亂翻譯欸(
人家明明就是說
垢バレ系𝐚𝐧𝐝アクエリ中毒のにすとる on Twitter
「四個人讓班上男生全部卒業(童真)了」
掰噗~
哪一位聰明的人來回答一下吧?
🌸馬尾🌸☄️
為什麼會以為這四個妹子是男的啦...
居居@要上工了
させる沒有翻出來
亞崔迪 • 斯蘭
現在轉班還來得及嗎
汁腐@FF43大感謝
有沒有可能是了解意思只是他中文不好
🌸馬尾🌸☄️
汁腐@FF43大感謝 : 你看他的註解啊
他還寫了「那麼可愛一定是」
遼🌹踢萬還我熊
這次差好多wwww
遼🌹踢萬還我熊
閱讀測驗:
圖中人物為
1.女装男子
2.男遊び

🌸馬尾🌸☄️
其實就是純粹的 「させ」沒有翻出來,這應該只有N3程度吧(???
まるびん@27番下さいぺこ
四個人讓班上男生都變成兄弟了(?)
まるびん@27番下さいぺこ
等一下,如果這四個讓班上男生統統畢業的都是男的會不會更(アッー
遼🌹踢萬還我熊
まるびん@27番下さいぺこ : 我喜歡你大膽的想法
書呆抱大鳥♪缺錢昏死榮總♪
有點可怕
西螺醬油(Siro)@星沉夢鄉
🌸馬尾🌸☄️ : 居居@要上工了 :
這個算是看錯斷句的問題,所以搞錯主語就搞錯了語意
原文意思
4人でクラス男子全員(を)卒業させました
(我們)四人讓班上所有男生都童貞畢業了
如果看成前後兩句大概會這樣解釋
4人でクラス男子全員
班上只有四位(女裝?)男生
(学校に??)卒業させました
(學校?)還是讓我們畢業了

這樣就可以合理解釋誤譯的問題
山猫🎪
才沒有這麼複雜,就是使役型的させる沒有翻出來......
山猫🎪
這裡的格助詞「で」是表手段・方法・材料,不是表總數,
原文既沒有提到女装也沒提到学校,怎麼拼湊都不會是方吉翻的意思
西螺醬油(Siro)@星沉夢鄉
嗯,你說的都對
你看到的1+1=2跟數學系看到的1+1=2不一樣,就是這麼一回事
當歸方大桶(●–●)@16w
附上原文真是最大的失誤
亞崔迪 • 斯蘭
說不定是在說這麼可愛一定是處男
🌸馬尾🌸☄️
a96216: 別吵架別吵架w雖然我不是日文系的,但我河道上大概可以湊齊全台灣各個學校日文系(
雖然其中大概八成都東吳日文
そもそも原始圖片看起來是抖音,本來就不該期待會有正確日文
🌸馬尾🌸☄️
當歸方大桶(●–●)@16w : 我看到這個還特地去找原始推文,確定不是我日文有問題w
🌸馬尾🌸☄️
其實方吉君真的是在翻譯日文梗圖(?)界算是出錯率挺低的了,最近看FB實在是一大堆錯誤百出的翻譯
🌸馬尾🌸☄️
至於那些在vtuber推文下面留推文中文翻譯的就不用說了.....永遠忘不了那個把日文的「看病」直接翻譯成中文「看病」的人www
海賊團tamagawa
炸蝦子
這個講的絕對是4個人讓全班男生畢業
已羨慕
炸蝦子
這個就是口語沒在講吧 沒辦法 沒在這邊的環境
畢竟卒業她沒說什麼卒業 因為要避開敏感詞
鳳梨
「看病」這個wwww
啃生肉比較快
🌸馬尾🌸☄️
炸蝦子 : 雖然我已經在這邊待五年了,但我的日文還是天天被糾正ww沒有生活在全日文環境很多口語的東西其實很難準確翻譯。尤其是推特那種短句子幾乎都是省略一大堆主語/受詞。所以常常看到那些翻譯推特的人完全把內文理解相反
炸蝦子
🌸馬尾🌸☄️ : 我也是成天被糾正XDD
🌸馬尾🌸☄️
鳳梨 : 看病這個完全就是連google 看病 日文都不會的人(
方吉君
其實就是看太快、意思完全理解錯誤XD(身體已經變成看到正妹就當成男生的形狀了)
遼🌹踢萬還我熊
方吉君 : 看看網路對你做了什麼(X
🌸馬尾🌸☄️
方吉君 : 居然釣到了XD 我每天都會準時收看你的推特梗圖翻譯喔ww 是快樂源泉的一部分,每天翻這個看太快也是在所難免的
方吉君
FF14豆芽(AKIRIN
居然釣出本人啦~
亞崔迪 • 斯蘭
這噗的噗幣抖內是怎樣wwwwww
🌸馬尾🌸☄️
亞崔迪 • 斯蘭 : 沒有啦,我請朋友幫我買噗幣給我ww 我這邊刷日幣很貴
載入新的回覆