小社長
@serjun
Fri, Nov 18, 2022 4:28 AM
18
12
這次索尼克 未知邊境的日文版劇本真是一場災難 日本討論區也一片罵聲
小社長
@serjun
Fri, Nov 18, 2022 4:29 AM
附上本次戰犯之名 岸本守央
小社長
@serjun
Fri, Nov 18, 2022 4:29 AM
兩個版本 台詞有大幅度的修改 但演出是英文版為主 所以日文版的台詞跟畫面有強烈的違和感
很多地方詞不達意 看完也不知道在演什麼
小社長
@serjun
Fri, Nov 18, 2022 4:29 AM
中文字幕是根據日文劇本做翻譯 只能改成英文字幕+英文語音
小社長
@serjun
Fri, Nov 18, 2022 4:29 AM
隨便找了幾個場景
小社長
@serjun
Fri, Nov 18, 2022 4:29 AM
塔爾斯你在公三小
小社長
@serjun
Fri, Nov 18, 2022 4:30 AM
明明是很感人的老爸誇獎女兒 日文版變成瘋老頭的自言自語 女兒不知道在開心什麼
小社長
@serjun
Fri, Nov 18, 2022 4:30 AM
換女兒開始瘋言瘋語
小社長
@serjun
Fri, Nov 18, 2022 4:30 AM
整片還有很多這種畫面跟日文台詞對不上的情況
以前都笑海外翻譯詞不達意鬼打牆 沒想到有一天會反過來
nx - ✨アルルメイヤ✨
@newx7909
Fri, Nov 18, 2022 4:36 AM
一片遊戲同樣的演出 但是可以體驗兩種劇本 屌ㄅ
海海☀︎
@sirus_mon
Fri, Nov 18, 2022 4:42 AM
襪靠
Oldyellow
@s6031417
Fri, Nov 18, 2022 5:10 AM
這不是差很多 中文我根本看不懂他在供三小
小路路克桑
@Heylooksun
Fri, Nov 18, 2022 5:18 AM
改劇本是為了你們好
藤原⎝(ΦωΦ)⎠♧燒☆毀♤
@MystiaLolelei
說
Fri, Nov 18, 2022 5:23 AM
這是被習大大竄改過的內容嗎
咪醬[∵]
@Aspico
Fri, Nov 18, 2022 5:59 AM
這已經不是什麼因應地區不同更換台詞以符合人設的程度了
朱雀院
@booklcoo6120
Fri, Nov 18, 2022 6:55 AM
世紀神作嘻嘻
T(´・ω・`)K,遊戲人生
@Yugapmtk
Fri, Nov 18, 2022 7:35 AM
中文版真的很迷 本來以為只是單純日翻中問題 切去日文版看也是
Bigzyx
@shrek018
Fri, Nov 18, 2022 8:08 AM
總監不喜歡原汁原味
Viper
@leoyang01
Fri, Nov 18, 2022 9:02 AM
goty 勿嘴
( ˘ω˘) L @旭力休閒團
@C_Li_yi
Fri, Nov 18, 2022 12:05 PM
這種問題感覺之前捍衛戰士吵過,日本的英翻日有時候都很神奇的我流翻法
Hunman360外送員
@hunman3600
Sat, Nov 19, 2022 6:13 PM
岸本的訪談
他應該沒有被打過
https://blog.ja.playstation.com/...
載入新的回覆
很多地方詞不達意 看完也不知道在演什麼
以前都笑海外翻譯詞不達意鬼打牆 沒想到有一天會反過來
這種問題感覺之前捍衛戰士吵過,日本的英翻日有時候都很神奇的我流翻法他應該沒有被打過
https://blog.ja.playstation.com/...