Casino/FF五六K23
Japanese in 10 Years / 10年後の日本語
不用十年後我覺得現在就已經很像了w 最近的日文真的已經滿滿的外來語w
Casino/FF五六K23
對台灣人來說一堆都是平常講英文也很少會用到的詞,更不用說生活上。
所有有時候覺得要在現代講好日文同時還得要會很多英文。
雌墮的神緋♥
晶晶體日文版
Casino/FF五六K23
有很多詞明明就都有相對應的日文存在,但就莫名地大家都用英文講。
講到後來都會忘了相對應的日文到底是什麼。
當然有些詞好像也真的沒有相對應的日文存在就是了,或是真的被大家都遺忘光了。
Casino/FF五六K23
https://images.plurk.com/2QQBx3TwOVRz7z7tyisbD0.png 我光是隨便截個446的直播畫面就有一堆例子w
Casino/FF五六K23
ストーリー大概是最常出現的例子之一,明明就有物語這個詞,但日本卻各種喜歡用Story
Casino/FF五六K23
還有一個例子是跟我日本代理人談到繪師低潮這件事時他會用スランプ來說。
然後我才第一次知道英文的slump這個詞...
Casino/FF五六K23
wuliou
我現在讀網路上的日文 查外來語的次數已經比日文還多了
化風@寫文簡單ㄛ是假的
最草的是都這樣了還是說自己不會英文
愛出門的大白狗
https://images.plurk.com/6D8HFPXaitGQEjYZwvETen.png
Casino/FF五六K23
wuliou : 真的w不誇張
愛出門的大白狗
https://images.plurk.com/795sgfoD6Dh83JujaF3D94.png
Casino/FF五六K23
化風@寫文簡單ㄛ是假的 : 算不算日本十大都市傳說之一呢
Casino/FF五六K23
愛出門的大白狗 : 我腦袋要當機了w
愛出門的大白狗
保證看到高血壓的滿紙片假名...
https://images.plurk.com/2S8uucU5kq6AX2I4dvR0Zf.png https://images.plurk.com/6IuPInT9hufzOBO8RARVng.png https://images.plurk.com/6NV9vmJWEPDCxfKOdm9end.png
愛出門的大白狗
最扯的是連遊戲的英文標題都直接用片假名音譯....就好像COD翻成「叩噢夫丟梯斯」一樣
Casino/FF五六K23
愛出門的大白狗 : 喔對 餐廳的菜單w 尤其去義大利餐廳根本就不知道上面到底寫三小w
Casino/FF五六K23
愛出門的大白狗 : 有點像叫我們寫成 ㄐㄩㄝ ˊㄕ ㄥˋㄕˊ ㄎㄜˋ w
居居@要上工了
愛出門的大白狗 : 這種的反而感覺有另外一種好處是不怕意思上被翻成奇怪的東西XDD
Casino/FF五六K23
居居@要上工了 : 確實w 畢竟只是把讀音寫出來w
筆 俠
所以我都跟別人說如果你的英文好然後你抓的到日語發音的語感的話那你日文就差不多會三分之一了,碰到什麼詞不會把英文用日語的語感一講通常都會通(?)
其實比起ストーリー跟物語我覺得是更過分的是明明有牛乳這個詞但現在已經大家都講ミルク沒人講牛乳了(遠目)
wuliou
對欸到底為什麼要用ミルク不用牛乳啊…
wuliou
查了一下 要叫「牛乳」有法律上的規範 調味乳之類的就不能標示「牛乳」
寫ミルク就沒有這個問題了
今天才知道...
載入新的回覆