餅乾貓-奇奇
我媽突然說今天來吃洗蝦摸
我一開始整個問號 結果發現原來是喜相逢 原來喜相逢也是日文來的啊!⋯
然後又發現!平常我們中文叫柳葉魚,但其實嚴格來說它不是柳葉魚。柳葉魚是一種偏紅色的小魚
https://images.plurk.com/2yCUmp3tev6hJduvR8bRDJ.png
-- 查中文都會引用這文,我覺得跟日文對照看應該是誤導,就看有沒有專家來指正囉
喜相逢和柳葉魚原來是不同的魚 @ MC子龍の雜物堆 :: 痞客邦 ::
餅乾貓-奇奇
覺得我爸媽藏了一些日文單字平常很少講。我爸都會叫日本那種綜合米果餅乾阿拉蕾。但這個我就真的查不到典故,只會跑出卡通人物而已XD
𝕰(꒪꒳꒪)R5花生寶特瓶壓花
原來喜相逢就是喜相逢喔????
餅乾貓-奇奇
𝕰(꒪꒳꒪)R5花生寶特瓶壓花 : 啊~剛剛查~我覺得這個中文解釋好像不是很好。因為 shishamo應是柳葉魚的意思,而在日本也是誤用柳葉魚來指另一種魚
所以正確來說應該是喜相逢是柳葉魚,但不是我們平常以為的柳葉魚
いつもの“シシャモ”は、“本当のシシャモ”じゃなかった!? - ウェザーニュース
𝕰(꒪꒳꒪)R5花生寶特瓶壓花
太混亂,但我懂了
餅乾貓-奇奇
𝕰(꒪꒳꒪)R5花生寶特瓶壓花 : 大家都亂用就沒問題了(LOL)
載入新的回覆