箱玖🍋동형🛡백망되
我的寶貝伯爵家磚頭書終於來了
真的滿重的XDD
迫不及待要來拆包裹了嗚嗚嗚

變成伯爵家的混混 백작가의망나니가되었다
백망되
箱玖🍋동형🛡백망되
剛量了一下 4.8kg
箱玖🍋동형🛡백망되
捨不得拆
https://images.plurk.com/HcyQWkdH3MukNQcVjkHWw.jpg https://images.plurk.com/58dTKHZgKQD7oSHNSdMrHq.jpg
箱玖🍋동형🛡백망되
我決定要去買個漂亮小書架放在我的書桌上
每天醒過來第一件事就是看看我的寶貝
箱玖🍋동형🛡백망되
我現在連印有書名的普通紙盒都捨不得丟……ㅠㅠ
欷韶韶
燙金的字看起來超有質感
箱玖🍋동형🛡백망되
應該是因為晚上光線不好,剛剛拍了幾張看起來都都蠻淺的XD 但實體書的顏色其實很深,跟預覽圖一模一樣
箱玖🍋동형🛡백망되
https://images.plurk.com/69ecWLCtX9MCpB3tFf57JP.jpg https://images.plurk.com/1gBSgRWylhfroUaGeMEjbG.jpg
箱玖🍋동형🛡백망되
兩張明信片夾在第一集裡
https://images.plurk.com/5oS1jd8mus7dolDzg9sfKA.jpg
箱玖🍋동형🛡백망되
只有第一集有作者印簽
笑臉好可愛
"드디어 책이 나왔습니다."
嗚嗚려한님我愛您 您是我的神 https://images.plurk.com/Vx0cGY118mhgvEU4UDhuM.jpg
箱玖🍋동형🛡백망되
內頁
https://images.plurk.com/BnDk0Lzy9bBSeIw3elhaK.jpg https://images.plurk.com/2tvKwZyZWRaEkluJHYkAXZ.jpg
箱玖🍋동형🛡백망되
特別拍一張我很喜歡的一段
p220 凱爾跟拉恩的緣分起始TT
https://images.plurk.com/1KuD4fdgqww8Lb2mOcYHMy.jpg
&我們小黑龍已經有繁中名字啦!
「拉恩·米樂」
箱玖🍋동형🛡백망되
邊拆邊看邊哭 淚點超低的人類
箱玖🍋동형🛡백망되
欷韶韶 :
燙金真的讓整體變得很有質感,我的手一直忍不住想去摸書皮
箱玖🍋동형🛡백망되
作者介紹
https://images.plurk.com/5RRWdTbEoOuzhbxdWEwDLu.jpg https://images.plurk.com/5ICMOSC3K8myUn6UfUYCDp.jpg
箱玖🍋동형🛡백망되
我擁有二部凱爾沙龍照🥺
https://images.plurk.com/2BtxUXRvAgr237YuKwFt7H.jpg
箱玖🍋동형🛡백망되
瓶啊你比我想像中的大XD size比書小一點而已
然後書瓶上收錄的是196話的內容
"방패는 부서지지 않는다"
https://images.plurk.com/5Rg6lFQzeWjXgISYYiuPCy.jpg https://images.plurk.com/3TRba4vyYvexfpGqGcCwM2.jpg
箱玖🍋동형🛡백망되
週邊盒是霧面黑底燙金,非常滿意超級愛
然後剛剛在拆的時候都很小心,很怕我手拙讓指甲刮傷它
https://images.plurk.com/3z87e7c6U8gcmktMetgb1j.jpg
箱玖🍋동형🛡백망되
拍不出整體的萬分之一美,週邊明天再繼續
小感想是我果然還是很喜歡實體書
然後直接閱讀韓文現階段還是蠻吃力的TT 每天都好希望自己的韓文變得更好
箱玖🍋동형🛡백망되
相卡好用心……沒想到還另外附了一個可以保存的紙卡ㅠㅠ 而且紙卡上還有印刷著凱爾跟崔漢最初的對話

——「有地方去嗎?你有地方睡覺嗎?
還有……你肚子不餓嗎?
那就跟我來,我給你吃的。」
——「我要付飯錢。」
https://images.plurk.com/3TmGLK2Cjzt3reDi1WsQuR.jpg https://images.plurk.com/54ympeMhin4nwH1JJ0AgqH.jpg
箱玖🍋동형🛡백망되
金龜徽章
https://images.plurk.com/3T6ujp8tkGYbXu0EcYt8BT.jpg
箱玖🍋동형🛡백망되
單行本樣式的便條紙
縮小版的實體書實在太可愛了!!
https://images.plurk.com/2kOlpnXsqL7zqWVvW5HVZJ.jpg
箱玖🍋동형🛡백망되
其他的一起拍
https://images.plurk.com/6yegNAIdGMHgxXmEioeoTW.jpg
†當代廚師Pika†
一路看下來也太精緻了!
那個燙金真的好漂亮,不過也能看出一套超重!
完全就是收藏品級別耶!!
箱玖🍋동형🛡백망되
†當代廚師Pika† :
要入小說坑嗎
明天來我家摸實體書本體啊XD 我給你看它們的專屬位置
箱玖🍋동형🛡백망되
是說今天早上正在翻第五集,從42章/連載版192話開始對照著看
發現實體書除了有另外排版外(沒有像連載版那麼多行),也刪除了幾個不影響前後文的句子,有一些重複強調的單詞也刪掉了
箱玖🍋동형🛡백망되
在連載版中因為無法呈現出差異,所以重要文書內容只能以〈〉作為區別
不過在實體書裡,卻改成以不同字型來呈現!
我個人很喜歡這一部分的調整!
以193話為例:
https://images.plurk.com/2mcTSv4jQv16ErKDkS5zS4.jpg https://images.plurk.com/11qxf0M83iPJGVoyuhAXig.jpg
箱玖🍋동형🛡백망되
居然有修改角色台詞XDD
194話,
凱爾原本說的是개소리하네(說什麼鬼話/屁話/胡說八道)這種比較直白的罵人句子,現在改成相對文雅的說法
https://images.plurk.com/6DMyu2I5ltJsq0avMJCT5E.jpg https://images.plurk.com/3cRC2F3taZhRjB6H3Z9e0J.jpg
箱玖🍋동형🛡백망되
確定實體書版本跟連載版不太一樣,雖然我還沒從頭開始對,但光從192開始就已經看到超過十處修改的地方了,有增字也有減字,不過目前看來大致上都不影響劇情
箱玖🍋동형🛡백망되
之前看到196話的時候一直很困惑
海尼特斯家的領主城究竟在哪個城市
之前幾話是寫威斯頓市(웨스턴시),但到196話卻寫萊因市(레인시)
↑威斯頓&萊因市皆為台版漫畫譯名
箱玖🍋동형🛡백망되
然後我剛在實體書中發現,內文已經全部修正為「威斯頓市」了!
左邊是連載版,右邊是修正後的實體書版
https://images.plurk.com/6vT0eChpP1MPqfmQxjiqWX.jpg https://images.plurk.com/RhmIFEfXPyV6B6X7o2S8C.jpg
因為對我來說最初守城戰的地點有著特殊意義,而且應該也算是目前為止比較大的更動
所以特別記錄一下!
枯葉。백망되|凱爾님我有信仰!
作者修改那麼多地方,他放假的那半年我更懷疑他有沒有休息了
箱玖🍋동형🛡백망되
枯葉。백망되|凱爾님我有信仰! :
真的XD 邊看邊懷疑休載的那半年,려한님真的有休息到嗎XD
除了寫第二部和每個月的外傳以外,還為了實體書修稿
作家……好佩服作家我好愛她
載入新的回覆