静流·ノグルフィラ
Tumblr 鄉民腦洞大開

https://images.plurk.com/1xEQZdek6tfzjz7oJWJyPJ.jpg

Incubus 和 Succubus 一般理解分別是「男魅魔」和「女魅魔」。但兩個字的字源分別是拉丁語的「Incubare」和「Succubare」,意思分別是「躺在上面」和「躺在下面」。所以說不定,其實,魅魔不是分男女,而是分攻受。

阿宅語言學
静流·ノグルフィラ
回應:所以不分攻受的魅魔叫「concubus」,從拉丁文「躺在一起/躺在旁邊」而來

圖外的回應:那不就是 concubine (小妾) 嗎!
静流·ノグルフィラ
線上語源辭典:concubine
這裡有半杯水
哇噻
静流·ノグルフィラ
有些詞彙很難翻譯嘛。不過既然都已經有「女王受」這種說法了我覺得攻受還是最接近 top / bottom 的翻譯w
霓裳仙子
可以翻 喜歡上位和喜歡下位嗎
静流·ノグルフィラ
其實微妙的是 top 和 bottom 也不純粹是上下位的意思....
꧁Schwarzer꧂
那如果說魅魔都可以是扶他這設定讚嗎wwww
꧁Schwarzer꧂
可以當攻也可當受。然後第二性徵搞不好也可以自己加,這樣感覺超讚
꧁Schwarzer꧂
是說天使跟惡魔沒有性別這個設定我超喜歡
haru☄️
這個東西明顯是Tumblr吧(喂喂

魅魔一律推介戰鎚的Daemonette(超大誤
静流·ノグルフィラ
真的是 tumblr 耶,我眼殘
꧁Schwarzer꧂
haru☄️ : 為什麼是tumblr
haru☄️
꧁Schwarzer꧂ : 因為那個圖片的User Interface,就明顯是Tumblr(或是複製得一模一樣的神秘朋友)啊 0.0
載入新的回覆