ಠ_ಠ

為什麼台灣市面上的書很多都是刪減版本?像是基督山恩仇記、悲慘世界、傲慢與偏見。

最近找到原著沒有刪減的版本,頓時懷疑人生,我以前看的故事到底是什麼?也差太多了吧
愛看書的狐
ಠ_ಠ
那個厚度也完全不一樣,為什麼會差這麼多
pea8321
太厚有人不想看
raisin4086
會有給兒童少年看的減縮版
almond9977
推廣吧,感興趣了自然會找原著來看的感覺
fairy4115
有時候在圖書館看到同樣的書有超薄一本和超厚一本的差異真的會感到疑惑
ಠ_ಠ
現在繁中版好像真的找不到完全版的,目前看到有完全無刪減+註釋的只剩下中國簡體字的書,但那個用字遣字就真的很不一樣(
salt491
印多頁成本也貴
ಠ_ಠ
抱怨一下,我第一次看傲慢與偏見是看聯合報120週年精裝出版那本,看的時候想說怎麼跳來跳去,說不清楚又混亂的感覺,直到我上週在圖書館找到另一本,我才發現聯合報你也刪太多內容了吧!!!

像是我看到的,其實原著提到不少當時英國流行的舞蹈名稱(很多不同,而且他們約跳舞會說要跳什麼什麼舞),為什麼聯合報你會統一全都翻譯成「跳舞」
ಠ_ಠ
cat5746: 其實悲慘世界的支線滿多的,很多人的故事都有一段會一部分介紹,中間還有超大篇幅是雨果在抒發他對拿破崙的看法,我看過的刪減版本是全都刪光光,只剩下尚萬強的故事一條線,其他人也不多加介紹,該出現的時候就出現
mole2287
小時候在學校圖書館找到兩個版本的安妮日記
比較厚的那本有親親,薄的沒有
fairy4115
所以答案是在圖書館找最厚那本就對嗎
ಠ_ಠ
繁中版已經很久沒有全譯+未刪減的名著書了,真的沒有出版社想要再出一下嗎?市面上那麼多刪減奇奇怪怪的版本,這樣怎麼有人知道哪個才是正統原著內容啊
ಠ_ಠ
fairy4115: 不一定喔 我還看過兩本一樣厚,但一個字超小(我猜是6吧),另一個字超級大,內容份量就不一樣多了
fairy4115
ಠ_ಠ: 雖然我拖延症一直沒補…但這樣到底要怎麼挑
baboon7006
覺得我看的傲慢與偏見發展太快
原來是被刪減了嗎
ಠ_ಠ
fairy4115: 我也不知道,但我不想要一本書看那麼多次啊,然後每一本內容都有差異,我要怎麼知道哪個才是對的 最後可能還是要回頭去看原文原著才能把握真正的內容和故事有哪些橋段和用心 這點真的很討厭啊啊啊啊
ಠ_ಠ
baboon7006: 偷偷說,《傲慢與偏見》算是世態(風俗民情)小說,所以依照我目前看的原著來說,我的理解是作者勾勒了整個19世紀初期的英國社會輪廓,裡面每個角色的存在跟動機其實都有說明讓讀者足以理解背後的原因,只是那個年代重心也如書一開始說的:有錢的男人都該娶老婆(大家都很重視婚姻+門當戶對,可能那個年代太無聊了),所以才會像愛情小說

然後現在很多刪減版本就是把愛情部分留下來,其他刪光光,之前看聯合報的版本,說鄰居出現就沒頭沒尾的出現,原著倒是有大略說明鄰居的背景好讓人理解他們的互動合理性

總之,現在市面上的大多數只剩下愛情這塊了(
載入新的回覆