ಠ_ಠ
想請問不破語是什麼?
前天跟Mysta直播的時候聊到大阪腔
咪恍然大悟說難怪教授表示不破的話不好翻譯
但噗浪聊天串的大家當下表示不是方言的問題而是不破語的問題(?
有試圖去找不破的切片但只有找到跟黛灰的那個滿月發言,還有之前頒發畢業證書時念不出漢字
請問大家還有比較印象深刻的例子嗎
另外還看到脊髓發言???
不破湊
hippo7567
因為他說話有時候邏輯很跳躍吧,但我不是不破狂,不太熟
noodle2045
就脊髓發言啊
puppy8114
「來年是幾月開始?」
apple4239
「五分鐘是幾分鐘?」
ham3603
在YT看到日語切片合集,聽不懂以為是自己日文太差,看到日文留言也說聽不懂,有點安心(?)

【セリフまとめ】不破湊の迷発言でかるた【にじさんじ切り抜き】
【セリフまとめ】不破湊の迷発言でかるた2【にじさんじ切り抜き】
wizard3680
Shu 去他的早操的時候剛自我介紹完他就說「歡迎回來」
ಠ_ಠ
簡言之就是聽到的當下會有點愣住的發言嗎www
beetle1353
還有他玩閉店事件的切片,字幕都幫我打出來了還是看不懂他在說啥
udon8016
我有發問過類似的偷偷說,當時有幾個好心的旅人幫我解答,給噗主參考看看
ಠ_ಠ - #彩虹社 #nijisanji #vtuber 想問一個失禮的問題 不破湊的日語我聽不懂是正...
longan7753
簡單說就是感覺沒有經過大腦思考就說出來的語言,所以叫脊髓發言
與其說愣住不如說不太懂他在說什麼,或是比較沒有邏輯的發言
也有人說聽得懂其他人的日語但聽不懂不破的,他自己也有承認講話有時會口糊
但我覺得這是他的特色,脊髓發言真的很可愛~
記得還有一次早操請KR的後輩來,不破說兩位是前輩而且日語比他還好,讓來賓都不知道要怎麼接話ww
還有跟Luca的那場,Luca說自己日文很差不破回他nice~
kimchi1809
不破有時候的發言用詞神秘到他本人也不知道自己是在講什麼,他的好朋友也滿頭問號翻譯不能wwww(滿月那個真的就是經典例子
個人是覺得這次他的特色很可愛w
ಠ_ಠ
udon8016: 太感謝🙏🏻 好好笑😂😂
ಠ_ಠ
原來如此www 可惡希望日文能好到聽得懂他亂講話(?
因為每次聽都覺得他講話的口氣很認真還想說怎麼大家都很困惑😂
eagle2964
河道飄來才知道有不破語,平常沒有看切片和聊天室,但從沒感覺聽不懂過
eagle2964
可能因為早就習慣聽日本的談話節目、看日本streamer打遊戲,日本人的笑點就常常出現在這種脊髄反射發言
eagle2964
特色就是好笑、無厘頭,不用太認真去思考到底是在講什麼,以前看過日本人探討說,有認知溝通障礙的人,或不擅長社交和溝通的人,特別不容易懂這種脊髄反射發言
eagle2964
しゃべるのがあんまり得意でない人は、思考回路が最適化されている|F太|note
從關鍵字翻到以前看的文章,有興趣的人可以看看,感覺不破就滿類似這種人吧
puppy8114
這串裡面最認真的好像是eagle
dog1374
這邊平常有在看
看到有人很認真討論不破語還蠻有趣的w
基本上平常的直播不破講的話都沒有特別意思,而且他自己造語跟文法都亂七八糟的所以才會被說很難翻譯吧
ಠ_ಠ
beetle893: 哇旅人!太驚人了!大感謝
ಠ_ಠ
我好喜歡黛灰用他那個冷靜至極的聲線認真分析推測不破的語意www
beetle893
翻譯準確度大部分時候還挺高的ww某方面可以懂不破之前說過線下收錄不安困擾的時候會一直看黛灰(rofl)電波接通的安心感
kimchi1809
癖でまゆの顔を見てしまうふわっち【にじさんじ切り抜き/不破湊/黛灰】
支援會下意識看黛灰的切片ww
他虹Q的時候答不出來也是會下意識看黛灰XD
giant903
有點歪樓但多人聯動裡不破遇到問題也比較會向黛灰求救(或是單純因為他們聯動多)
感覺比起其他人,黛灰比較會撿他的脊髓發言&迷言解讀吧,大部分人不是問號/無視掉就是單純吐槽「你在說什麼啊」
moose558
不破湊つい◯◯の時に黛を見てしまう【にじさんじ切り抜き】
有人剪生日禮物配信的時候不破看黛灰的次數 印象中黛灰跟不破的各種聯動次數真的很多,加上後期還有公式節目,可能黛灰都會給回應所以特別有安全感
beetle893
之前他們自己講到互相是連動最多的對象,有點好奇到底多少去看了一下非公式wiki,共131次(rofl)到目前還沒被超越......
說起來看今年狀況,感覺以後繼續辦下去,去年不破的RADIO體操黛灰去了4次這個紀錄應該也不太會被超越了,他真的是各方面很捧場w
yam989
這邊剛入不破的坑海巡到想借串問一下(大概也是不破語的部分 )
有發現不破都會叫葛葉“zuha” 想知道翻成中文大概是什麼意思?
kimchi1809
就是暱稱,暱稱沒辦法翻的,尤其中文字數比較少
葛葉(kuzuha)
只取後面叫就是zuha
他很喜歡用暱稱叫人XDD
swan3933
再幫忙補充一下,葛葉的名字是「葛」念「kuzu(くず)」,「葉」念「ha(は)」,是日文三個假名發音組成。如果不破的暱稱是只取前面的kuzu或後面ha都還可以翻,偏偏他是把中間兩字發音「zuha
」拿來當暱稱,這真的無法翻,因為沒有具體意義,就是取自葛葉名字發音的暱稱了。
giant903
雖然是匿名版看到的留言但蠻好笑的
https://images.plurk.com/1reastN5xjlJLoWkfZKSZB.jpg
kimchi1809
swan3933:
不能只叫前面兩個音啦當暱稱會燒起來的 (rofl) (rofl) 會變成叫大前輩垃圾wwwwwwwww
swan3933
kimchi1809: 是啊,我這邊主要是想幫忙說明為什麼翻不出中文的原因,倒是忘了提到不能只叫前面兩個字當暱稱的部分,感謝提醒跟說明!!
ಠ_ಠ
kimchi1809:
ham6305
路過黛粉,想補充說明。
因為葛葉名字很短所以用中文釋義比較難,如果用不破自己的名字來解釋暱稱叫法的話差不多是
破湊~ 這種奇怪的叫法。
公司內場的日本人師傅也被內場人員這樣稱呼,第一次聽到馬上想到ふわ立刻笑出來。😂
載入新的回覆