鏡子 × 分心大師
手動轉
從這噗點進了帶著六弦豎琴用古英語唱述貝奧武夫史詩的表演,一個字都聽不懂,但是光是當背景音樂放都很享受。有圍在火堆邊聽著吟遊詩人唱著古老故事的感覺。

第一次有吟遊詩人可以幫忙加buff是真的的實感
@b521111752031a - #奇幻文學 #托爾金 1953至1956年,《霍爾的移動城堡》作者黛...
掰噗~
是阿~
鏡子 × 分心大師
越來越感覺到說故事的語氣、節拍的重要
鏡子 × 分心大師
節錄第一個留言:
Imagine sitting with your entire village in a fire-lit wooden hall, huddled under wooden blankets and furs as the wind howls outside. The bard enters, the bard enthrals. For two hours your world is one of kings, monsters and battles, not a harsh world of toil. This is what entertainment should be.
鏡子 × 分心大師
「想像你與整個村落一同坐在由火光點亮的大廳,在狂風於外頭咆哮的夜晚,一起在毛毯下緊靠著彼此。
吟遊詩人進來,張口帶走了所有人。這兩個小時你的世界不再只是殘酷的勞動,而是在王、怪獸與爭鬥中舞動。
這才是娛樂應該要有的樣子」
載入新的回覆