![](https://emos.plurk.com/d8b67981b57e1d389ce6140ea6f3b4a2_w48_h48.png)
![](https://avatars.plurk.com/99999-medium4626258.gif)
ಠ_ಠ
在煙火綻放的夜空下哭泣要怎麼翻成英文
Crying under the night sky with fireworks 嗎?
![](https://emos.plurk.com/d8b67981b57e1d389ce6140ea6f3b4a2_w48_h48.png)
![](https://avatars.plurk.com/99999-medium4626258.gif)
spider5780
天吶不會翻 不過噗首這樣看起來有點像是跟fireworks一起在夜空下哭?
![](https://avatars.plurk.com/99999-medium4626258.gif)
ಠ_ಠ
spider5780: 對欸...這樣有點恐怖,我再想一下要怎麼修改好了
![](https://avatars.plurk.com/99999-medium4626258.gif)
spider5780
幫你想想 順便等等看有沒有神人
![](https://avatars.plurk.com/99999-medium4626258.gif)
toro9784
while fireworks explode
![](https://avatars.plurk.com/99999-medium4626258.gif)
spider5780
Crying under the fireworks in the night sky?
![](https://avatars.plurk.com/99999-medium4626258.gif)
fly9138
Crying under the night sky while fireworks bursting
![](https://avatars.plurk.com/99999-medium4626258.gif)
toro9784
也可以用bloom
![](https://avatars.plurk.com/99999-medium4626258.gif)
ಠ_ಠ
其實正在思考burst這個詞適不適合
![](https://avatars.plurk.com/99999-medium4626258.gif)
ಠ_ಠ
toro9784: 對欸還有bloom,bloom好讚
![](https://avatars.plurk.com/99999-medium4626258.gif)
raisin6011
Crying under the night sky which the fireworks erupt
![](https://avatars.plurk.com/99999-medium4626258.gif)
spider5780
blast?
![](https://avatars.plurk.com/99999-medium4626258.gif)
ಠ_ಠ
toro9784: spider5780: fly9138: 謝謝旅人!!
![](https://avatars.plurk.com/99999-medium4626258.gif)
ಠ_ಠ
raisin6011: erupt感覺不太適合?比較常用在其他地方,還是謝謝旅人!
![](https://avatars.plurk.com/99999-medium4626258.gif)
mantis2015
His/Her tears dripping down when the fireworks lit up the night sky.