ಠ_ಠ
剛剛看新聞底下有人說考研是支語
大家覺得支嗎
只能說考研究所了嗎不能簡稱嗎
leek1902
個人覺得還好
burger1679
不是吧
ox0
不是吧
ಠ_ಠ
截圖 https://images.plurk.com/3bXbggA3GDJQ0z1TQ7x8DC.png
spider9649
只能說以前不太會有人這樣說,很多簡稱都是中國流過來的
看個人取捨
star9647
什麼都喜歡簡稱=支
eel2317
本科生比較像
rice8123
考究
star9647
簡體字也是繁體簡化
burger1679
都不要說中文好了
plum4407
先不提支語了 簡語好煩
nori383
支,都支
ಠ_ಠ
還是有人喜歡簡語吧?雖然有些詞第一次聽真的聽不懂
不過考研至少還在可理解的範圍內?
beetle9183
的確是中國那邊先開始這樣簡稱的,聽起來真的很支
mole1324
雖然沒有可替代的,但很支
donut8056
很支
ಠ_ಠ
pomelo1080: 台北車站和隱形眼鏡也4個字www
ox0
聽到大公司的高階主管把企業唸成起業比較讓我毛
ox0
支音(?也很噁心
ಠ_ಠ
ox0: 去過中國或喜歡中國的好像都這樣
我主管很綠但也會講起業我嚇爆
話說旅人ID好酷
donut8056
ox0好可愛喔
lamb3640
哪有近年才用……六年前就有人用可以嗎
lamb3640
ox0: 竟然有這個id!
lamb3640
起夜真的崩潰
waffle834
以前也沒人說日料阿,最近突然這種簡稱暴增
ಠ_ಠ
但日料我覺得很支
ox0
我也第一次看到這個id
「這個起夜..」給我去重上正音班
覺得講日料有股俗味
burger1563
那印度料理他們會簡稱印料?法國料理是法料嗎?
lamb3640
burger1563:
waffle834
還有人會翻教育部字典跟你說這種說法才是正確的不支,明明就不是台灣慣用法,誰說話照字典發音阿,支語就支語怎麼這麼想洗白
garlic7641
ox0: 大小眼旅人!
ox0
garlic7641:
garlic7098
很支
swan8639
一個說法是不是支語 跟 能不能用 是兩回事
vodka6803
那以前考研究所都怎麼說?
考碩士?
butter4456
vodka6803: 就……考研究所?
或者推研究所(推甄)
考/推碩士班/博士班
vodka6803
沒 只是我回想了一下
真的很久以前就聽過考研了
聽身邊的人講不準啦
才好奇問一下
lamb3640
我今天發現我都說讀研
載入新的回覆