sm101010
@sm101010
說
Tue, Aug 16, 2022 3:16 PM
2
阿底從很久以前就直接叫我「鼻」(這好像很合理),但最近(這兩個禮拜吧)他忽然叫我寶寶,很令人困擾⋯⋯
我又不是周玉蔻。
sm101010
@sm101010
說
Tue, Aug 16, 2022 3:20 PM
但他應該不知道周玉蔻是誰。
sm101010
@sm101010
說
Tue, Aug 16, 2022 3:20 PM
我又不是寶媽媽。
sm101010
@sm101010
說
Tue, Aug 16, 2022 3:21 PM
希望過兩個禮拜他又換回鼻
阿將他娘
@MoonyConnie
Tue, Aug 16, 2022 3:22 PM
最近是不是很流行叫人寶寶😂
書 書
@booky_book
說
Tue, Aug 16, 2022 3:22 PM
黃義交
阿將他娘
@MoonyConnie
Tue, Aug 16, 2022 3:25 PM
我其實搞不懂 鼻 跟 寶寶 哪個比較親
阿將他娘
@MoonyConnie
Tue, Aug 16, 2022 3:26 PM
或許每個人定義真的不同
Red
@FunnyTao
Tue, Aug 16, 2022 3:27 PM
笑死周玉蔻🤣
sm101010
@sm101010
說
Tue, Aug 16, 2022 3:32 PM
我覺得鼻滿可愛⋯⋯
sm101010
@sm101010
說
Tue, Aug 16, 2022 3:32 PM
我真的不是周玉蔻 ><
大蘋果小蜜賤
@brewtown
Tue, Aug 16, 2022 3:43 PM
書 書
: 滑一跤
大蘋果小蜜賤
@brewtown
Tue, Aug 16, 2022 3:43 PM
知道寶寶日記的都洩露年齡惹
書 書
@booky_book
說
Tue, Aug 16, 2022 3:43 PM
大蘋果小蜜賤
: 城門城門雞蛋糕
大蘋果小蜜賤
@brewtown
Tue, Aug 16, 2022 3:45 PM
書 書
: 三十六把刀
大蘋果小蜜賤
@brewtown
Tue, Aug 16, 2022 3:47 PM
事情的真相是這樣的……
很久很久以前,台灣小孩跟著外省小孩在院子唱家鄉童謠,覺得好聽,學了下來。
安徽人是這樣唱的:「城門城門幾丈高,三十六丈高。騎大馬,帶把刀,走進城門繞一
遭,問你吃桔子吃香蕉。」
南京人是這樣唱的:「城門城門幾丈高,三十六丈高。騎大馬,帶把刀,城門底下走一
遭。」
傳著傳著,台灣小孩於是這樣唱著:「城門城門雞蛋糕,三十六把刀,騎白馬,帶把刀,走
進城門滑一跤。」
因為鄉音的隔閡,讓台灣小孩把「幾丈高」誤以為是「雞蛋糕」、將「大馬」當作「白馬」。
於是,不知道有多少個世代的小孩子就這樣以訛傳訛、不明就裡地傳唱至今。
nt_tw
@nt_tw
說
Tue, Aug 16, 2022 3:58 PM
大蘋果小蜜賤
: 追加訊息:來源是我爸(老家江南),他說應該是「三十六丈高」。想想也對,畢竟上一句是城門幾丈高....
大蘋果小蜜賤
@brewtown
Tue, Aug 16, 2022 4:06 PM
nt_tw
:
上一句明明是雞蛋糕
正到翻兩圈小8寸
@nin6811
Tue, Aug 16, 2022 4:34 PM
雞蛋糕聽起來比較親切
nt_tw
@nt_tw
說
Tue, Aug 16, 2022 5:13 PM
我後來想起來其實當年我爸有糾正過我們「城門城門雞蛋糕這句話不合理啊!城門跟雞蛋糕有什麼關係?」
但我沒有理他,堅持雞蛋糕。
雞蛋糕對孩童而言比較有吸引力
nooorman
@nooorman
Tue, Aug 16, 2022 10:39 PM
鼻鼻
楊上恩 YYY
@seanscyang
Wed, Aug 17, 2022 3:04 AM
哈哈 好好笑😆 ,寶寶真的有點怪怪
都蔻蔻姊害的無誤
sm101010
@sm101010
Wed, Aug 17, 2022 3:33 AM
下午來吃雞蛋糕
秦假仙
@fffbtg
Wed, Aug 17, 2022 1:27 PM
鼻是把鼻嗎
sm101010
@sm101010
說
Wed, Aug 17, 2022 2:11 PM
北鼻?
sm101010
@sm101010
說
Wed, Aug 17, 2022 2:11 PM
年輕人很難懂⋯⋯
Joseph W.
@errorr
Wed, Aug 17, 2022 2:21 PM
鼻要~
sm101010
@sm101010
說
Wed, Aug 17, 2022 2:23 PM
這倒是經常講⋯⋯
載入新的回覆
我又不是周玉蔻。
很久很久以前,台灣小孩跟著外省小孩在院子唱家鄉童謠,覺得好聽,學了下來。
安徽人是這樣唱的:「城門城門幾丈高,三十六丈高。騎大馬,帶把刀,走進城門繞一
遭,問你吃桔子吃香蕉。」
南京人是這樣唱的:「城門城門幾丈高,三十六丈高。騎大馬,帶把刀,城門底下走一
遭。」
傳著傳著,台灣小孩於是這樣唱著:「城門城門雞蛋糕,三十六把刀,騎白馬,帶把刀,走
進城門滑一跤。」
因為鄉音的隔閡,讓台灣小孩把「幾丈高」誤以為是「雞蛋糕」、將「大馬」當作「白馬」。
於是,不知道有多少個世代的小孩子就這樣以訛傳訛、不明就裡地傳唱至今。
上一句明明是雞蛋糕但我沒有理他,堅持雞蛋糕。
雞蛋糕對孩童而言比較有吸引力
都蔻蔻姊害的無誤