ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Sat, Aug 6, 2022 2:44 AM
6
阮月嬌那個角色有太超過嗎......?本來大家或多或少都有一點口音,他今天要扮演越籍新娘,那演出越南口音有問題嗎🤔
這個角色也不帶歧視,他甚至很可愛,跟婆婆的互動都很有趣,基本上還蠻真實還原的感覺
結果只是因為演出帶有口音問題就被掛上是在歧視...🤔
burger9413
Sat, Aug 6, 2022 2:46 AM
不就是模仿嗎⋯⋯而且真的很久了為什麼有人突然不舒服
ಠ_ಠ
Sat, Aug 6, 2022 2:50 AM
burger9413: 因為最近跟家樂福合作了中元廣告,被越南新住民協會看到了,對方覺得用這種帶有口音的模仿行為模仿新住民,對想要融入台灣的他們來說每看到一次都是一種傷害,理事長看了很難過
cock3183
Sat, Aug 6, 2022 2:52 AM
可以理解兩邊想法啦
畢竟歐美到現在還是會用單眼皮書呆子或虎媽爸的形象模仿亞洲人
ape3229
Sat, Aug 6, 2022 2:52 AM
現在這個世道沒被說歧視才奇怪
cock3183
Sat, Aug 6, 2022 2:52 AM
而且以前他是在自己平台上模仿,現在是全國性廣告,是有差別的
corn7414
Sat, Aug 6, 2022 2:52 AM
講話就有口音啊,那不能算是特色之一嗎
cherry5527
Sat, Aug 6, 2022 2:52 AM
Sat, Aug 6, 2022 2:57 AM
跟中國偶像劇裡,有演員模仿台灣國語也有人認為是醜化台灣人一樣吧
soda892
Sat, Aug 6, 2022 2:53 AM
有刻板印象但不到歧視
ಠ_ಠ
Sat, Aug 6, 2022 2:53 AM
但說真的口音這種東西大家都有吧,台灣自己甚至都有分南北部腔,原住民也有原民腔,來台十年的歐美人或多或少也有點腔調不可避免的,我自己是很喜歡每個人都有自己講話的特色啦
mouse539
Sat, Aug 6, 2022 2:54 AM
我們覺得很可愛但對越南新住民來說可能是種傷害吧
queen8728
Sat, Aug 6, 2022 2:54 AM
可能要從他們的角度去看吧 從非新住民的角度覺得沒有不代表真的沒有
mouse539
Sat, Aug 6, 2022 2:55 AM
就像我前幾年看舞台劇,因為該角色需要講台灣國語,還是會有不少觀眾聽到台灣國語就開始訕笑,明明當下就是很嚴肅的劇情,我心裡也是挺不舒服的
cock3183
Sat, Aug 6, 2022 2:57 AM
問題是拿口音當做笑話的一環本身就不太好阿....
知道阿翰沒有那個意思,畢竟他模仿誰都超像的是真的很用心在觀察
但身為那個族群的人覺得受傷也是很合理的阿
為什麼你要否定他們的不舒服?你又不是他們
corn7414
Sat, Aug 6, 2022 2:58 AM
認真說起來覺得這沒有到歧視,頂多有點刻板印象
如果要算是歧視,那應該是演出越南人在台灣公婆家被欺負、當外傭、領低薪之類的負面形象
口音算嗎?硬要說可以算吧,只是口音這種東西就很見仁見智,美國人覺得英國腔很油腔滑調,但台灣人很愛啊
jelly5383
Sat, Aug 6, 2022 3:01 AM
哪裡有拿口音當笑話了?阿翰的哪個角色不是在搞笑?除了阮月嬌以外沒看過其他角色?我嫂子就是越南人,阿翰口音學得很像啊
knight6592
Sat, Aug 6, 2022 3:04 AM
老實說阮月嬌的形象應該多少也能促進新住民在台的處境好轉吧
ಠ_ಠ
Sat, Aug 6, 2022 3:09 AM
我自己是覺得這個角色反而很不錯啦,因為口音問題被取消蠻可惜的
aries3543
Sat, Aug 6, 2022 3:41 AM
我記得阿翰好像有說過他知道這樣模仿容易會被說歧視 所以都會在角色的人設加一點正面的元素
但旅人是覺得只是模仿口音還好啦...
真的好可惜
queen3345
Sat, Aug 6, 2022 3:47 AM
同樓上,記得阿翰在模仿角色的印象、形象塑造上,有很溫柔的想法和做法
當時我才意識到,原來這就是阿翰的角色這麼討喜的原因啊XD
但也可以理解身為被模仿的族群可能產生的不舒服感受,覺得自己的某些特質被放大了,那些特質偏偏還是他們跟所處環境(台灣社會)最截然不同之處,所以雙方可能還是要再討論一下QQ
solar5970
Sat, Aug 6, 2022 3:49 AM
不覺得是歧視,廣告內容除了口音也沒有什麼負面劇情,阮月嬌準備中元祭品,不也是融入台灣生活?
cashew7881
Sun, Aug 7, 2022 3:17 AM
我是覺得非越南人的人真的沒有立場說「自己覺得是不是歧視」。
假設今天有人演出「黑人愛吃炸雞、愛摘棉花」的刻板印象,美國白人說「不懂哪裡有歧視了,那你不要吃炸雞阿,不要有口音啊」,絕對會引起爭議。
歧視或非歧視都是以當事人的感覺為主,而不是非當事人自己覺得「沒有」就沒有。
載入新的回覆
這個角色也不帶歧視,他甚至很可愛,跟婆婆的互動都很有趣,基本上還蠻真實還原的感覺
結果只是因為演出帶有口音問題就被掛上是在歧視...🤔
畢竟歐美到現在還是會用單眼皮書呆子或虎媽爸的形象模仿亞洲人
知道阿翰沒有那個意思,畢竟他模仿誰都超像的是真的很用心在觀察
但身為那個族群的人覺得受傷也是很合理的阿
為什麼你要否定他們的不舒服?你又不是他們
如果要算是歧視,那應該是演出越南人在台灣公婆家被欺負、當外傭、領低薪之類的負面形象
口音算嗎?硬要說可以算吧,只是口音這種東西就很見仁見智,美國人覺得英國腔很油腔滑調,但台灣人很愛啊
但旅人是覺得只是模仿口音還好啦...
真的好可惜
當時我才意識到,原來這就是阿翰的角色這麼討喜的原因啊XD
但也可以理解身為被模仿的族群可能產生的不舒服感受,覺得自己的某些特質被放大了,那些特質偏偏還是他們跟所處環境(台灣社會)最截然不同之處,所以雙方可能還是要再討論一下QQ
假設今天有人演出「黑人愛吃炸雞、愛摘棉花」的刻板印象,美國白人說「不懂哪裡有歧視了,那你不要吃炸雞阿,不要有口音啊」,絕對會引起爭議。
歧視或非歧視都是以當事人的感覺為主,而不是非當事人自己覺得「沒有」就沒有。