圓滾滾糾吉☆亞龍
突然想起一個上課時的笑話(?
掰噗~
那麼你覺得呢? :-o
圓滾滾糾吉☆亞龍
有一天上課老師讓同學輪流讀句子,過後有個同學問:What is "Bother me" mean?
但是同學口音有點重,聽起來像”Butter me",差點產生誤會,不過老師很專業所以能理解同學說的是Bother,就解釋給發問的同學了。
圓滾滾糾吉☆亞龍
然後老師就說以為剛剛那位同學說的是吃的Butter,而且還是Butter me,聽起來就像某人在你身上抹了奶油要把你吃掉一樣。
圓滾滾糾吉☆亞龍
我一秒就想歪了(幹
圓滾滾糾吉☆亞龍
Butter me聽起來很棒啊!(?
圓滾滾糾吉☆亞龍
老師:妳的意思是抹奶油在人身上然後把人送進烤箱嗎?
圓滾滾糾吉☆亞龍
不,我的意思是Butter someone on the bed, u know.
圓滾滾糾吉☆亞龍
老師:Ohhh no, Jesus. 現在不是深夜,你怎麼有辦法在早上九點講這種話wwwwww
圓滾滾糾吉☆亞龍
Hahahahahahhahahaha~~~
圓滾滾糾吉☆亞龍
害老師小崩潰了一下wwwwww
圓滾滾糾吉☆亞龍
儘管一開始比較拘謹(?
跟上課程後就開始講垃圾話跟展現一些奇怪的習慣比如一邊走路一邊發出怪聲音(?
圓滾滾糾吉☆亞龍
老師覺得我很奇怪但是又很好笑,每次一臉苦笑不得
amprer
老實說老師的想法我覺得更危捏,把人放進烤箱
載入新的回覆