ㄌㄐ@你的水潤餅大使
@raagi
Wed, Jul 27, 2022 2:54 AM
ಠ_ಠ - 懇請河道旅人取個優雅一點的日文名。女,工作用。(上司說要體貼,減少日本客戶說英文的負擔)但是...
真的很不懂為什麼台灣企業都硬要取外文名⋯⋯好像漢名很丟臉一樣(如果是閩南、客家後裔的話,漢名應該算母語姓名吧)
這不僅一點也不體貼人,也顯得很無知。更何況明明熟悉英文的人很少,硬要唸英文名字還唸錯就很煩
ㄌㄐ@你的水潤餅大使
@raagi
Wed, Jul 27, 2022 2:56 AM
我自己的話,通常會很認真的先把本名講給對方聽,但如果覺得拗口可以改稱我的英文名字(像 nickname 的概念)
大卡腳怪烏-好好喔BOT
@ms06s221613
Wed, Jul 27, 2022 3:16 AM
外商我可以裡解
本土的就可能覺得潮吧(?
背脂拉麵
@ajisaiiii
Wed, Jul 27, 2022 5:03 AM
取Issue
企鵝桑│
@kilinvan12
Wed, Jul 27, 2022 5:04 AM
我會覺得有點像是字號文化的一種遺緒,也不一定是丟臉的問題。
我跟外國人介紹的時候都會直接講我的英文名字;日韓的話我會直接把我的漢字音讀給人家。
澤黑爾🏐🇦🇷別為我哭泣
@akatsuki_nacht
Wed, Jul 27, 2022 7:31 AM
我之前待的新創因為老闆們是從美國回來創業,他們一己本來就互相叫英文名字,所以大家也都是用英文名字互叫。我覺得自己內部這樣很可以,但是給客戶叫就有點奇怪(如果會接觸到的人都是本土的話)
澤黑爾🏐🇦🇷別為我哭泣
@akatsuki_nacht
Wed, Jul 27, 2022 7:36 AM
漢名的話是因為有時候懶的解釋怎麼寫(同音異字的問題)跟很容易解釋完了還是被寫錯。
不過熟悉英文的人很少這件事倒是最近玩遊戲才發現的很大一個衝擊...常常習慣性傳原文資料給人結果得到"欸可是這是英文耶..."的回應(震撼
ㄌㄐ@你的水潤餅大使
@raagi
Wed, Jul 27, 2022 8:23 AM
企鵝桑│
: 喔喔這我倒是沒有想到,的確我們的名字是音字一體的,文字的本身也有意義。
不過不知道是不是因為我本名很常被寫錯字,我後來妥協到只要名字順序讀對了就好哈哈哈哈哈
不過學到了新知識
ㄌㄐ@你的水潤餅大使
@raagi
Wed, Jul 27, 2022 8:26 AM
澤黑爾🏐🇦🇷別為我哭泣
: 這我好像也能理解,我會把這種情況理解成 nickname 的概念,畢竟暱稱就是要好唸好記的,如果老闆或者公司組成導致的文化傾向用英文方便,唸英文不是壞事,而且通常這種情況的公司很多會有一排英文名、一排中文名。
不過我過往待過台灣本土企業,明明大家都不會英文或英文很爛,卻勉強自己講英文名字我就覺得很彆扭
ㄌㄐ@你的水潤餅大使
@raagi
Wed, Jul 27, 2022 8:29 AM
還有可能我才剛看過 Ku 的影片吧,休息站那個,我就蠻訝異為什麼大家說英文名的多,而不是說漢名發音(怕資訊洩漏我可以理解),多數觀察下都是為了體貼外國人而用英文說,但對方不一定是英語系母語人士、而且他會說中文,我就覺得這件事讓我很困惑
ㄌㄐ@你的水潤餅大使
@raagi
Wed, Jul 27, 2022 8:30 AM
澤黑爾🏐🇦🇷別為我哭泣
: 其實不懂英文的人我覺得還是算多
可能要到新加坡才會普及吧
然後我的定義是不能閱讀200字以上的文章的人算不懂英文
很多人英文只是拿來應付考試,但不會拿來用所以就忘記了
載入新的回覆
這不僅一點也不體貼人,也顯得很無知。更何況明明熟悉英文的人很少,硬要唸英文名字還唸錯就很煩
本土的就可能覺得潮吧(?
我跟外國人介紹的時候都會直接講我的英文名字;日韓的話我會直接把我的漢字音讀給人家。
不過熟悉英文的人很少這件事倒是最近玩遊戲才發現的很大一個衝擊...常常習慣性傳原文資料給人結果得到"欸可是這是英文耶..."的回應(震撼
不過不知道是不是因為我本名很常被寫錯字,我後來妥協到只要名字順序讀對了就好哈哈哈哈哈不過學到了新知識
不過我過往待過台灣本土企業,明明大家都不會英文或英文很爛,卻勉強自己講英文名字我就覺得很彆扭
可能要到新加坡才會普及吧
然後我的定義是不能閱讀200字以上的文章的人算不懂英文
很多人英文只是拿來應付考試,但不會拿來用所以就忘記了