ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Wed, Jul 20, 2022 6:04 AM
9
3
不知道是不是錯覺,最近看那些在學習用台語文發文的人,他們的台語讀起來感覺很不自然,很不像台語母語的人會用的習慣,很像把中文直接翻過來一樣
ಠ_ಠ
Wed, Jul 20, 2022 6:05 AM
還是台語也有分文書體跟口語?
ಠ_ಠ
Wed, Jul 20, 2022 6:06 AM
比如我上次看到一個人要講什麼東西很順,他寫就順暢,但台語母語我比較常聽到的是會講順~~順~~順~~
loquat6909
Wed, Jul 20, 2022 6:07 AM
有分喔 你去看歌仔戲那種 就是比較文言的
ಠ_ಠ
Wed, Jul 20, 2022 6:07 AM
coffee6413: 確實,可以感覺他們很努力復興台語,但同時卻又因為台語斷層,他們學的台語很中文直翻
loquat6909
Wed, Jul 20, 2022 6:08 AM
我們中部人(?)的用詞很多都還是很文言的用法
ಠ_ಠ
Wed, Jul 20, 2022 6:08 AM
loquat6909: 歌仔戲算比較冷門的,我在想的是一般口語跟一般書面體的差異
ಠ_ಠ
Wed, Jul 20, 2022 6:10 AM
感覺鄉土劇也是始作俑者,幾年前就在聽我爸媽抱怨現在鄉土劇的台詞都很不口語,都非常的中文直翻,他們這些從小講台語的人聽起來就是很彆扭
deer8389
Wed, Jul 20, 2022 6:10 AM
因為會去學台語文的人多半是年輕人想要找回台語,雖然我個人是很肯定這樣的行為,不過真的建議還是要找年紀大的人學台語,事實就是台語一代比一代差。
如果想要跟年紀大的人學,看早期戲劇影片,然後用台語文作記錄是很好的方法。如果要透過台語文學,也最好多讀「會台語文的老人」寫的文章,而不要只在年輕人圈裡面混。
例如這個社團社長就是活過日本時代的台語教師,台羅漢字都會寫,也出了很多書
Facebook
ಠ_ಠ
Wed, Jul 20, 2022 6:11 AM
deer8389: 謝謝你的提供,我也是很肯定這樣的行為,也覺得他們很厲害可以通篇文章打台語
只是對台語斷層造成台語語境改變感到有點難過
ಠ_ಠ
Wed, Jul 20, 2022 6:13 AM
你提供的這個裡面的台語文真的好理解很多,大約看了一下是我比較常看過的台語用字跟用法
比起推特上的台語文章看起來舒服多了
ಠ_ಠ
Wed, Jul 20, 2022 6:14 AM
coffee6413: 真的要有長輩比較好,我現在也是偶爾聽到我沒聽過的台語,就會回去問我爸媽,他們聽了還會笑說好久沒聽到那麼可愛的用詞,然後我就很開心這樣
ibis3077
Wed, Jul 20, 2022 6:16 AM
記得國小的閩南語教材也好詭異
講課本上教的都會被家裡人笑(他們都會台語
deer8389
Wed, Jul 20, 2022 6:17 AM
ಠ_ಠ: 因為那是真正的台語母語人士把自己的話寫成文字 XD 我還是會鼓勵台語不好的人多用,畢竟如果都斷了也不用談好不好了,但是我自己學習(也建議學習者)會很堅持挑材料。我自己喜歡的來源就是老戲劇、古早台語文(中華民國來台以前,被北京話影響才少)、老人家寫的台語文。當然如果跟長輩就近生活是最好的,如果有地區腔調還可以一併學起來,那沒辦法的話還是可以自己挑選比較好的材料。
deer8389
Wed, Jul 20, 2022 6:23 AM
啊不過噗主講到口語跟書面的差別還是有的,但是我想你看到的那些可能不是……
找到之前看過的一個例子,不那麼口語,但卻是真的文獻中算普遍的台語文用法:述補結構
Facebook
lemon7629
Wed, Jul 20, 2022 7:08 AM
因為台語文目前只有少數語言意識強烈的人使用,語言意識要覺醒也需要一定的文化或知識資本,很多年輕人其實不會講台語,但會為了自己相信的價值試著去寫台語文、把台語學回來。
有人學當然還是好啦,但其實最理想的是真正台語好的人也都有語言意識,不求人人都寫台語文,但至少在紀錄和保留語料方面也很有幫助。
deer8389
Wed, Jul 20, 2022 7:27 AM
lemon7629: 我覺得現在整個社會就是一個錯位的狀況……年紀大的人台語好,但是像李老師這樣願意學習台語文把自己話語寫下來的人不多,還有些人自己都看不起自己的母語(不怪他們,畢竟這跟他們受的教育有關係),也不覺得要傳承。年紀輕的人有意識,願意學習、發展的比例相對較高,但是台語能力普遍又都很差……真的只能靠我們這一代多聽老人說話,然後多寫,一起補足語言各個面向的功能跟資源。
lemon7629
Wed, Jul 20, 2022 8:30 AM
deer8389: 深有同感
我也是大學之後才學台語+努力寫台文,因為個性閉思(pì-sù)所以一個人默默做,也常常覺得自己做這些沒意義,多去田調、跟長輩聊天保存語料才是貢獻。
但這些都是喪氣話啦,失落完還是要繼續拚哈哈
deer8389
Wed, Jul 20, 2022 9:56 AM
lemon7629: 不會沒意義喔!台語的確有缺失的現代化部分。一個人可以做的事也很多,像是,雖然不一定每個人會生兒育女,但是也可以試著想「要給小孩什麼樣的台文,像是教材繪本或課外讀物等」,有台語家庭真的需要這些資源喔。做這些以前沒有很多的東西,就是先求有,努力做好就行了不用因為擔心台語不好而停步,有了之後就會有更好的出來競爭(或者有人也會指教啦)。
而我說的是自己精進台語的部分,可以仔細挑選品質比較好的材料,把那些學起來,自己努力成為一個台語好的人並且使用,那對傳續就是貢獻了。也不是每個人都能像語言學家田調出找不到記錄的用法啦 XD
pitaya1966
Thu, Jul 28, 2022 4:18 PM
deer8389: 同感!
但是著親像希伯來人仝款
先共古早个語言元素學乎齊
了後用相像个邏輯/理路去思考
「台語聽有無」个節目著是咧作這件代誌
用台語思考是慢慢仔改變个開始!
咱作伙打拼
weasel9790
Thu, Jul 28, 2022 4:30 PM
pitaya1966: 根據你前述的詞意,把打拼換成努力會比較適合喔
pitaya1966
Thu, Jul 28, 2022 4:39 PM
看起來應該拍拼會駛用?
華文努力个意思
pitaya1966
Thu, Jul 28, 2022 4:41 PM
weasel9790: 台語應該較無咧用努力
自細漢用到大印象中只有華語咧用
bull4961
Fri, Jul 29, 2022 1:35 AM
拄開始難免猶有華語氣啦,著愛盡量吸收盡量調整QwQ
weasel9790
Fri, Jul 29, 2022 1:59 AM
語感方面,打拼比較像是事業之類的……?可是這裡的語義比較像是一起上進,所以我用努力
另外雖然比較少可是也還是有人在用努力啦,至少我中部有
deer8389
Fri, Jul 29, 2022 7:50 AM
台日大辭典有例句:無拍拚會落第。
所以我認為用作個人努力上進也是可以的,我自己的語感也是這樣。另外就算是照 weasel9790 的分別方式,我也覺得 pitaya1996 說的不是個人學習而已,而有復興台語的期許(先把以前的學起來再用類似邏輯去思考新的詞彙),這也可以視為事業吧。
至於台語的「努力」,教育部詞典的例句是「愛努力拍拚才會出頭天」。普遍用法上似乎沒有特別去區分是個人精進還是貢獻事業,但是可能地區的用法是有區分的。多寫多講,這些特色就能流傳下去。
ಠ_ಠ
Fri, Jul 29, 2022 7:59 AM
這邊是在一些台語老歌有聽過用努力,從他的用法來比較感覺努力跟打拼比較是正式用語跟一般口語的差別
weasel9790
Fri, Jul 29, 2022 8:17 AM
Fri, Jul 29, 2022 8:17 AM
deer8389: 第一點的確是大家理解問題,第二點我也說了,就是我長期用下來的語感差別,所以不會用打拼
weasel9790
Fri, Jul 29, 2022 8:17 AM
但是如果大家通用的話也可以啦
deer8389
Fri, Jul 29, 2022 8:29 AM
weasel9790: 如果你很確定你家那邊就是這樣用,那麼持續多寫多用,這可能就會變成可以聽出是哪裡人的特色。
真的很希望台文可以越來越多,像華文英文一樣隨便搜尋就能找到不同的脈絡來參考比較,練習寫作時會方便很多。現在去搜通常只搜到無上下文的單詞介紹或者字典 QQ
weasel9790
Fri, Jul 29, 2022 9:11 AM
deer8389: 我自己是彰化人,不過在雲林工作,業務常常會去客戶工廠,也算蠻常聽跟說的
但如果說是地方特色我是也覺得不至於吧,真的嗎,大家沒有在用努力這個詞嗎。可是我自己沒有怎麼去過外縣市,有去也很少和人會講這些……
bull4961
Fri, Jul 29, 2022 9:18 AM
我自己的語感也是都是「拍拚」,無論學業事業還是夢想,想要付出努力的都是拍拚
「努力」我身邊的人是真的都沒在說,但確實有可能有些地區就是這樣用 (或者真的是文言和白話的差別),我不會果斷地說這是錯誤用法 XD
載入新的回覆
如果想要跟年紀大的人學,看早期戲劇影片,然後用台語文作記錄是很好的方法。如果要透過台語文學,也最好多讀「會台語文的老人」寫的文章,而不要只在年輕人圈裡面混。
例如這個社團社長就是活過日本時代的台語教師,台羅漢字都會寫,也出了很多書
只是對台語斷層造成台語語境改變感到有點難過
比起推特上的台語文章看起來舒服多了
找到之前看過的一個例子,不那麼口語,但卻是真的文獻中算普遍的台語文用法:述補結構
有人學當然還是好啦,但其實最理想的是真正台語好的人也都有語言意識,不求人人都寫台語文,但至少在紀錄和保留語料方面也很有幫助。
但這些都是喪氣話啦,失落完還是要繼續拚哈哈
而我說的是自己精進台語的部分,可以仔細挑選品質比較好的材料,把那些學起來,自己努力成為一個台語好的人並且使用,那對傳續就是貢獻了。也不是每個人都能像語言學家田調出找不到記錄的用法啦 XD
但是著親像希伯來人仝款
先共古早个語言元素學乎齊
了後用相像个邏輯/理路去思考
「台語聽有無」个節目著是咧作這件代誌
用台語思考是慢慢仔改變个開始!
咱作伙打拼
華文努力个意思
自細漢用到大印象中只有華語咧用
另外雖然比較少可是也還是有人在用努力啦,至少我中部有
所以我認為用作個人努力上進也是可以的,我自己的語感也是這樣。另外就算是照 weasel9790 的分別方式,我也覺得 pitaya1996 說的不是個人學習而已,而有復興台語的期許(先把以前的學起來再用類似邏輯去思考新的詞彙),這也可以視為事業吧。
至於台語的「努力」,教育部詞典的例句是「愛努力拍拚才會出頭天」。普遍用法上似乎沒有特別去區分是個人精進還是貢獻事業,但是可能地區的用法是有區分的。多寫多講,這些特色就能流傳下去。
真的很希望台文可以越來越多,像華文英文一樣隨便搜尋就能找到不同的脈絡來參考比較,練習寫作時會方便很多。現在去搜通常只搜到無上下文的單詞介紹或者字典 QQ
「努力」我身邊的人是真的都沒在說,但確實有可能有些地區就是這樣用 (或者真的是文言和白話的差別),我不會果斷地說這是錯誤用法 XD