土筆 θωθ
掰噗~
原來如此 (p-wink)
馬志
之前看到說澳洲還是哪裡也是這樣寫
土筆 θωθ
https://images.plurk.com/6augS0iYphfPIIoeg4Tht5.png
土筆 θωθ
土筆 θωθ
https://images.plurk.com/2q5izsh0xgl5aJlEIcP4Bw.png
土筆 θωθ
看Wikipedia 上面是寫德國、義大利、波蘭跟台灣都有這種標誌
這個用法是1956年洛杉磯時報先開始用的
土筆 θωθ
不過我在英國比較常看到的是pick up zone/ drop off zone
土筆 θωθ
可以停30分鐘的停車場則是park and ride
馬志
我以前也是學pickup zone
Alica 🇹🇼
可是pick up和drop off一個是接人上車,一個是放人下車,停等區兩件事都能做,所以感覺有點尷尬,用哪個都不太準確…
土筆 θωθ
Alica 🇹🇼 :
通常接人跟放人的地方是分開的
土筆 θωθ
如果兩個都做
會寫pick up/ drop off zone
Alica 🇹🇼
機場的會分開我知道,有分出入境的關係,但高鐵站的做在一起也沒差吧。
土筆 θωθ
Alica 🇹🇼 :
台灣高鐵也是分開的
英國主要城市火車站是分開的
鄉下火車站才會在一起
土筆 θωθ
鄉下火車站通常也沒標接送區
大家隨意這樣
闇鍋羽翼⎝(゚ˊ_>ˋ)⎠
台南高鐵的機車去沒有分接送
但是汽車就有分上車和下車區(然後高鐵站在中間,不會車流互相干擾)
載入新的回覆