ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Fri, Jul 15, 2022 5:16 PM
5
1
發現我很多台語都是會講會用但要是要用中文解釋具體的意思我就說不出來了
coral1951
Fri, Jul 15, 2022 5:16 PM
例如?
worm5562
Fri, Jul 15, 2022 5:16 PM
台語就是這麼神奇,很多聽得懂也知道意思,但就是不知道中文是什麼
beer2197
Fri, Jul 15, 2022 5:17 PM
Fri, Jul 15, 2022 5:18 PM
真的耶 上次問我媽 ㄍㄟ 烙 中文要怎麼形容,她也說不知道怎麼講
ಠ_ಠ
Fri, Jul 15, 2022 5:18 PM
很多,要我打我也不知道怎麼打
bean3397
Fri, Jul 15, 2022 5:20 PM
我問我奶奶我聽不懂的詞語,他也不知道該怎麼換句話說(他只會說台語),真的很神奇,所以我也沒有學會多少
salt5931
Fri, Jul 15, 2022 6:03 PM
翻譯本來就是一門學問,你會兩個語言不代表可以精準翻譯
其實如果可以運用,應該是可以用長一點的句子解釋要用在什麼情境之類的,只是你可能會自我限制要找對應的詞所以覺得不行
loquat7852
Sat, Jul 16, 2022 7:22 AM
https://www.dcard.tw/...
找到給ㄌㄡ
loquat7852
Sat, Jul 16, 2022 7:23 AM
ㄍㄨㄣㄌㄨㄣ- ㄓㄨㄣˇㄍㄨㄣ 、不知道怎麼寫 形容衣服或東西整個扭在一起
loquat7852
Sat, Jul 16, 2022 7:26 AM
salt5931
: 不是翻譯問題,是很多詞不清楚怎麼拼怎麼寫,有些用詞網路上字典都沒有,或是資訊太少。日本在台時有用台日辭典,後面母語官方禁用後政府沒有整理出辭典有斷層。
loquat7852
Sat, Jul 16, 2022 7:26 AM
常常聽到阿嬤講沒聽過的台語詞!
salt5931
Sat, Jul 16, 2022 7:30 AM
loquat7852: 如果是這個問題,可以參考教會羅馬字(白話字),日治前就已經在台灣使用用來寫報紙,現在的人也有整理用白話字索引的台日大詞典(因為台日大詞典用的是修改過的片假名,電腦無法輸入,電子化會很難索引)
salt5931
Sat, Jul 16, 2022 7:31 AM
台語辭典(台日大辭典台語譯本)查詢2019
salt5931
Sat, Jul 16, 2022 7:32 AM
其實戰後還是有其他字典,但是我個人的確覺得台日大詞典依然是這裡面品質最高的,除了一些比較新或近幾十年才出現的口語沒有之外
這裡可以同時查多本
ChhoeTaigi 找台語
salt5931
Sat, Jul 16, 2022 7:38 AM
loquat7852: 像你說的這個,我查到
ChhoeTaigi 找台語
這筆資料跟你說的音有一點差,第二個字也是ㄍㄨㄣ
但是看2016網路詞典有收完全跟你描述一樣的音,只是解釋好像怪怪的XD 可以推測兩者之間應該是同一個詞講久了音變產生
至於這個詞的意思,台日大詞典索引到另一筆三個字的資料去
ChhoeTaigi 找台語
白話字 kún-kún-chūn
漢羅台文(白話字) 袞袞鏇
漢羅台文解說(白話字) (1)扭曲,扭轉。 (2) 紛爭,絞纏。
漢羅台文例句(白話字) (1)樹根 ∼∼∼。 (2)tāi-chì ∼∼∼--得。
就是你說的「扭在一起」
salt5931
Sat, Jul 16, 2022 7:47 AM
至於你前面說的「給ㄌㄡ」,台日大詞典沒找到,但是1976 Maryknoll台英辭典有
ChhoeTaigi 找台語
白話字 kē-lō͘
對應華文 無能,笨
對應英文 incompetent, incapable, stupid, good for nothing (syn. ham-ban)
這個詞現代都算蠻常用的,我自己是很常聽到,教育部字典也有收
star4811
Sat, Jul 16, 2022 8:13 AM
有些可能台灣也不常聽到的詞或音,就要查中國那邊的字典
閩南語辭書 - 维基百科,自由的百科全书
star4811
Sat, Jul 16, 2022 8:21 AM
依維基辭典來說可以寫成低路或下路,低路貨 kē-lō͘-hè:劣質品、瑕疵品
低路 - Wiktionary
pasta6154
Sat, Jul 16, 2022 8:22 AM
beer2197: 直覺想到「低路」
https://twblg.dict.edu.tw/...
pasta6154
Sat, Jul 16, 2022 8:22 AM
啊 star已經說了XD
star4811
Sat, Jul 16, 2022 8:25 AM
不過看到 ㄍㄟ烙、給ㄌㄡ,我第一個想到的是日文青蛙叫聲
TVアニメ『ケロロ軍曹』OPテーマ「ケロッ!とマーチ」ノンクレジット映像
fly5577
Sat, Jul 16, 2022 9:01 AM
我就在想前面講的是不是「低路kē-lō͘」,可是看大家的空耳(?)好像第二個字是四聲,看到後面才確定我沒想錯XD
載入新的回覆
其實如果可以運用,應該是可以用長一點的句子解釋要用在什麼情境之類的,只是你可能會自我限制要找對應的詞所以覺得不行
這裡可以同時查多本
但是看2016網路詞典有收完全跟你描述一樣的音,只是解釋好像怪怪的XD 可以推測兩者之間應該是同一個詞講久了音變產生
至於這個詞的意思,台日大詞典索引到另一筆三個字的資料去
白話字 kún-kún-chūn
漢羅台文(白話字) 袞袞鏇
漢羅台文解說(白話字) (1)扭曲,扭轉。 (2) 紛爭,絞纏。
漢羅台文例句(白話字) (1)樹根 ∼∼∼。 (2)tāi-chì ∼∼∼--得。
就是你說的「扭在一起」
對應華文 無能,笨
對應英文 incompetent, incapable, stupid, good for nothing (syn. ham-ban)
這個詞現代都算蠻常用的,我自己是很常聽到,教育部字典也有收
閩南語辭書 - 维基百科,自由的百科全书
低路 - Wiktionary
https://twblg.dict.edu.tw/...