編織神話之手🐈麻雀
[語言學習][柯P、唐鳳的口譯員,是怎麼練英文的?]
柯P、唐鳳的口譯員,是怎麼練英文的?|經理人
//在這段練習過程中,他發現學英文其實更像是在學音樂,如果英文的口說要像真正的母語人士,需要大量記憶的其實不是單字,而是聲音起伏,將每句話的音高、頓點、節奏都存入到腦中的資料庫。//
//「養成一項能力的最重要關鍵,不僅是投入大量時間,還要在不同階段中,探索正確的方法,進行有效練習。」//
//口譯員簡德浩的自我鍛鍊法
1. 大量模仿感興趣的題材
從感興趣的電影、節目著手,單純模仿聽到的句子及對方的聲調高低起伏。

2. 深耕不同領域知識
研讀專業領域書籍,了解該領域專家的說話方式,並熟背專業術語。

3. 精雕細琢發音方式
找搭檔(母語人士)練習口語表達能力,修正不正確的發音、去除冗言贅字。//
編織神話之手🐈麻雀
很類似自然而然看日本動畫、英文作品或是聽歌等自然而然會聽懂很多東西
編織神話之手🐈麻雀
台語其實也是(
編織神話之手🐈麻雀
只是要更有意識的去聽和學習
載入新的回覆