咖哩東
參考
https://images.plurk.com/7lYU8m537WCQWdvERjjNLG.jpg
台文
SLIMEK/采豫
其實就算是偏好用漢字寫台文,還是得靠台羅/白話字來標發音,因此台羅/白話字幾乎是必學——而且以目前情況來說,台羅和白話字兩套都學會是比較方便些 ;-)
Asura
我的POJ和台羅跟老師同時學的,無痛轉換,沒有拼音跟音調只看漢字真的不會唸
Asura
最近老看到一些猛烈的批評,我個人認為啦...台語的拼音不只這兩個羅馬字的系統,也有以注音符號為基礎設計的方音符號,要學台語至少要熟悉其中一種拼音系統,連一種都不肯學真的不要自稱自己想學台語
無住生心
(p-goodluck)
路邊攤宅老闆
Asura : 其實那些罵得人,不論是台羅還是台漢字其實一個都沒學
鴨子楊-龍骨第九回進行中
我漢字主台羅輔...
路邊攤宅老闆
tâi-gí hàn-jī ktv kiám sī--nih
路邊攤宅老闆
Asura : 有音調也沒用,因為台語有轉調,拼音系統不是去標注轉調,所以一整句話其中一個漢字就算幫你標注了台羅拼音,沒習慣轉調唸起來還是會怪怪的
載入新的回覆