犽表示
突然想到...真要講的話.暴雪OW奪命女的英文原意Widowmaker在這時代是不是也有點不政確啊
犽表示
為什麼是寡婦.因為死的都男的
為什麼上的都是男的.484歧視
food
女的死老公英文是Widow,那男的死老婆英文是?
food
莫忘SC2的寡婦雷 widowmine
犽表示
不然叫widowermaker?
為什麼只殺女的.484歧視

這個時代就是只要分出性別的東西.就會被質疑
Hunman360外送員
寡婦製造者
我記得本來是WOW一個武器的名稱
犽表示
最早應該是戰爭對一些武器的稱呼啦... 那是個可以講不政確話的時代
卡希爾@FF43大感謝
不會 因為根據希拉蕊的理論
戰爭受害的永遠是女性
死男性士兵?留下家屬的妻女受害。
死女性士兵?你們男性主導的戰爭迫害獨立自主的女性。
所以連這個都要分公平的話
那你是在剝奪它們永遠以被害者自居的特權(?
Nobody
我以為最早是指某些載具失事率特別高的
Mr.SomeOne
這把槍也叫 Widowmaker,中文翻的還不錯

https://images.plurk.com/1Bch5zErccaRjbmdxBKPvE.jpg
載入新的回覆