yui(ユイ)@幻想旅人
@yu621
Fri, Jul 1, 2022 3:26 PM
提一下怪奇物語字幕的諧音
yui(ユイ)@幻想旅人
@yu621
Fri, Jul 1, 2022 3:26 PM
開車經過路上的廣告招牌
yui(ユイ)@幻想旅人
@yu621
Fri, Jul 1, 2022 3:26 PM
披薩哥看到達美樂的廣告
不爽敵對店家生意做這麼廣
yui(ユイ)@幻想旅人
@yu621
Fri, Jul 1, 2022 3:29 PM
直接挑釁說
達美樂,你小心點
你就要「倒了沒」囉
yui(ユイ)@幻想旅人
@yu621
Fri, Jul 1, 2022 3:29 PM
諧音第一個是達美樂的打了沒
第二個是倒了霉
第三才是倒了沒
yui(ユイ)@幻想旅人
@yu621
Fri, Jul 1, 2022 3:30 PM
yui(ユイ)@幻想旅人
@yu621
Fri, Jul 1, 2022 3:31 PM
但其實店家是
所以這只是在地化改寫
yui(ユイ)@幻想旅人
@yu621
Fri, Jul 1, 2022 3:34 PM
原意是諧音Domino為達美樂/骨牌
yui(ユイ)@幻想旅人
@yu621
Fri, Jul 1, 2022 6:18 PM
還有一個厲害
把Battle 翻成痛蝙一場
因為打的是蝙蝠大軍
載入新的回覆
不爽敵對店家生意做這麼廣
達美樂,你小心點
你就要「倒了沒」囉
第二個是倒了霉
第三才是倒了沒
所以這只是在地化改寫
把Battle 翻成痛蝙一場
因為打的是蝙蝠大軍