ಠ_ಠ
去圖書館借高木直子的漫畫結果不小心拿到一樣的,乾脆來比較一下兩岸的差異:台灣翻譯漫畫跟日本原版一樣是右邊開始翻,直書;中國翻譯漫畫是從左邊開始翻,橫書。中國版大部分圖像是都左右翻轉的,原本好奇會不會有左右撇子的差異,結果發現裡面如果有主角用慣用手拿菜刀或是拿筷子的畫面,那一格會特別再反轉一次XD
https://images.plurk.com/M0Ifw7NEAJ0qGt7jTPTkK.png https://images.plurk.com/1d2LMkuarAGJTJ6GMt2wCd.png https://images.plurk.com/MdSE216bwdHF76FlzNn7X.png https://images.plurk.com/1hi16eUCcj5UN0l3S4O8j8.png
human555
好有趣噢
papaya7706
好有趣的觀察
baboon3559
為什麼不把圖片轉好再上傳
bunny392
酷耶
ಠ_ಠ
human555: papaya7706: bunny392: 真的很有趣,而且也發現很多蔬菜跟食材的名字不一樣,例如吻仔魚那邊是小沙丁魚
baboon3559: 我用手機直接拍照上傳的,不知道為什麼有的方向會不一樣,就當作脖子運動好了XD
載入新的回覆