6G
@joujoukin
Sun, Jun 12, 2022 12:41 PM
Sun, Jun 12, 2022 1:00 PM
11
我培育的S級們
後記(14)-序幕
翻譯練習,有雷下收
*感覺這話特別不容易翻(個人需要多多練習),若有錯譯、語句不順敬請包涵
6G
@joujoukin
Sun, Jun 12, 2022 12:42 PM
6G
@joujoukin
Sun, Jun 12, 2022 12:45 PM
註:유하늘 (劉天空)暫且翻成劉天宇,一是天宇取其天空之意,二是老爸是劉明宇的關係取個宇字輩(哎呀瞬間變同輩)
6G
@joujoukin
Sun, Jun 12, 2022 12:49 PM
Sun, Jun 12, 2022 1:07 PM
註:第二個根源的名稱思考超久,主要是흐르다 要怎麼配合形容翅膀加進去,最後暫且翻成無盡徜徉的羽翼,原文意思大概是飄到無邊無際的翅膀
6G
@joujoukin
Sun, Jun 12, 2022 12:54 PM
Sun, Jun 12, 2022 12:56 PM
註:作者的話沒有翻譯,因為munpia有更完整無料的內容,作者的話
請按此
,可以拉進papago翻譯或是找谷歌翻譯
papago按這邊
,請將網址丟到下面有個Translate website
6G
@joujoukin
Sun, Jun 12, 2022 1:03 PM
感謝有人私訊來討論有關翻譯以及劇情
,歡迎找我玩(哭),有錯譯也要跟我說(痛哭)
載入新的回覆
後記(14)-序幕
翻譯練習,有雷下收
*感覺這話特別不容易翻(個人需要多多練習),若有錯譯、語句不順敬請包涵
papago按這邊 ,請將網址丟到下面有個Translate website