三無氣體
昨天突然想不起來Uninstall的中文要怎麼講
一時之間只想得到卸載和反安裝這兩個詞彙,我知道這是支語但在那幾分鐘內真的完全想不起來臺灣是怎麼講的
後來回想Windows介面才想起解除安裝這個詞
掰噗~
真是一個富有哲理的問題
三無氣體
然後搜了一下噗浪,發現近一個月內「卸載」的使用率跟「解除安裝」基本上沒差多少
感受到3C用語的文化入侵真的很嚴重,不小心就會忘記原本這些詞彙在臺灣是怎麼講的......
窩是耿耿
我的直覺是比較怪的「解安裝」((
三無氣體
像是前陣子loading我一時之間也只想得到加載這個詞
然後才想起來臺灣是用載入
是說中國用語加載和卸載看起來像是相對的用語,但實際上不是吧,卸載是硬碟部分的解除安裝,加載則是把是資料載入到硬碟或記憶體都可以叫加載(load進去的感覺)
除非他們釋放記憶體也是叫卸載記憶體……?
三無氣體
窩是耿耿 : 我個人是沒有聽過這個用法XDD
三無氣體
說到load和uninstall翻成加載和卸載是爛翻譯,想到一個幾乎無關的話題
三無氣體
剛看到「お馬さんになりたい」一時腦中浮現「想變成馬先生」
嗯??? 不對喔XDDD
https://images.plurk.com/1EdPAvxOixPtgrjfGcQIH6.png
三無氣體
許さんを許さん!
L.T.🌊海拉魯獵人
安裝軟體、移除軟體 (?
雨星🦊
直覺反應 解除安裝
卸載是沒用過
Akinu
我是從下載開始想 然後想到卸載
然後開始思考下載是不是支語
窩是耿耿
Loading我自己比較有印象的用法反而是「讀取?」
L.T.🌊海拉魯獵人
loading 我也是用讀取比較多,遊戲常會看到資料讀取中XD
反安裝這用法印象中 15 年前就有看過,不過可能是中國軟體的影響 (迅雷、格式工廠之類的
樹🌈有明地縛靈🪶
解安裝or移除軟體
但其實看到Uninstall的第一個反應是喔喔喔喔欸啊啊欸欸喔喔喔喔喔喔欸(ry
載入新的回覆