阿虛🎤去運動R
@cieldewa
Tue, Jun 7, 2022 2:02 PM
3
關於最近很紅的那個作家
阿虛🎤去運動R
@cieldewa
Tue, Jun 7, 2022 2:02 PM
唉。網路世界好暴力。
阿虛🎤去運動R
@cieldewa
Tue, Jun 7, 2022 2:06 PM
繼多年前《灣生回家》的作者陳宣儒被起底她根本不是灣生的事件之後,我好久沒有這麼失望了。
文學是自由的。
寫作是自由的。
但或多或少還是會期待作者所刻劃、意圖具象化的世界至少不要是根基在謊言之上啊。
阿虛🎤去運動R
@cieldewa
Tue, Jun 7, 2022 2:17 PM
從《倒數五秒月牙》開始注意到她,這本就好好的沒有翻船啊,後記裡的〈聖夜絲:談翻譯的不可能性〉也讓日文學習者的我好佩服她努力遊走在兩種語言中間,自由飛翔的身影,真的讓人好崇拜啊。
但很可惜,我個人一向討厭自大傲慢的人。
開始覺得有點不對勁是她的得獎感言吧……
對自己得獎一事,她覺得是「当たり前」
但就算是如此《彼岸花盛開之島》仍然是我進書展買的第一本書。
出版社為她精心準備了一個不小的獨立展區,慶祝她作為得獎的「台灣第一人」
但諷刺的是,她好像也不把故鄉的人的慶祝當一回事似的,採取了對台灣人而言不太友善的語言系統來翻譯
阿虛🎤去運動R
@cieldewa
Tue, Jun 7, 2022 2:24 PM
看完電子書試閱的部分之後,我決定直接把未拆封的新書賣去讀冊了。
「我就是這樣啊,你愛看不看
」
文字中傳來的這股傲氣太濃烈了,我看不下去
不要說語言的精妙了,越看只會越降低對作者的好感度。這真的是很令人扼腕的做法。
另外在偷偷說的討論之中有貌似該書中文版編輯的人出來嘆口氣,也讓人感到台灣人一度為她感到驕傲感到開心真是有夠不值得
阿虛🎤去運動R
@cieldewa
Tue, Jun 7, 2022 2:28 PM
「不喜歡就不要看」
我也要以身作則才行
全新的書,就留給愛她的人看吧
阿虛🎤去運動R
@cieldewa
Tue, Jun 7, 2022 2:33 PM
太誇張。
時雨❤
@shiyuko930
Tue, Jun 7, 2022 2:47 PM
看得懂拼音但不知道他到底在講啥欸
阿虛🎤去運動R
@cieldewa
Tue, Jun 7, 2022 2:55 PM
時雨❤
: 嘿啊,讓讀者困擾但她不在乎,而且還是本人刻意為之
Miles
@cmiles984
說
Tue, Jun 7, 2022 2:59 PM
我看起來怎麼像一堆亂碼,這是什麼語?
阿虛🎤去運動R
@cieldewa
Tue, Jun 7, 2022 2:59 PM
Miles
: 她自創的
❆有時❆
@popcorn093126
Tue, Jun 7, 2022 3:00 PM
阿虛🎤去運動R
: 這看起來跟天書沒有什麼兩樣,我覺得還是要回歸到翻譯專業來看,看到這本的討論發現到作者是使用母語者但是能寫作不等於很了解文字語言的轉換
阿虛🎤去運動R
@cieldewa
Tue, Jun 7, 2022 3:01 PM
❆有時❆
: 唉。除了唉我說不出什麼
時雨❤
@shiyuko930
Tue, Jun 7, 2022 3:06 PM
沒有她自創的...就對面用的漢語拼音,可以理解為全篇注音文。但我覺得有些詞不知道是拼錯還是他發明的特殊詞看不懂,感覺是段就算是正常的中文讀起來也不太通順的一段沒什麼實際內容的東西。
Miles
@cmiles984
說
Tue, Jun 7, 2022 3:09 PM
至少要像托爾金一樣強,再來發明語言啊
時雨❤
@shiyuko930
Tue, Jun 7, 2022 3:14 PM
這小說是有個“日之本國”嗎?使用的語言叫“日之本言葉”,然後他在講定義、國民義務、罰則、辦法的樣子,但內容其實都差不多也滿空泛的。不太明白是想幹嘛,但感到滿滿的中二氣息(。
然後睡意襲來了,晚安
❆有時❆
@popcorn093126
Tue, Jun 7, 2022 3:14 PM
阿虛🎤去運動R
: 這就顯現出翻譯的重要性了,不是自己寫了小說就可以自己亂來
阿虛🎤去運動R
@cieldewa
Tue, Jun 7, 2022 3:15 PM
時雨❤
: 寶貝晚安
姊鷗@人生迷宮
@xkamome1231
Tue, Jun 7, 2022 3:36 PM
這是排版有點亂掉(文字不等寬)的漢語拼音
我也滿意外他選用拼音的......
NEMI
@cindy60805
Wed, Jun 8, 2022 2:06 AM
我不瞭解他,但已經不怎麼喜歡他了.........
時雨❤
@shiyuko930
Wed, Jun 8, 2022 1:42 PM
阿虛🎤去運動R
: 因為我昨天讀的懂但對內容感到很迷惑,所以我決定打前兩段讓你看看。(喂
這段文字是他自己寫的還是翻譯的?不過兩種都感覺滿微妙
時雨❤
@shiyuko930
Wed, Jun 8, 2022 1:43 PM
字可能為不理解的同音異字
阿虛🎤去運動R
@cieldewa
Wed, Jun 8, 2022 1:45 PM
時雨❤
: りしれ供さ小
(靠
阿虛🎤去運動R
@cieldewa
Wed, Jun 8, 2022 1:47 PM
姊鷗@人生迷宮
: 排版真的很重要
但整頁真的太誇張了,選用拼音是她個人喜好我不予置評,只是作為一名忠實讀者深深感受到一股背叛感
阿虛🎤去運動R
@cieldewa
Wed, Jun 8, 2022 1:48 PM
NEMI
: 這人怎麼可以這麼快把得獎光環消耗殆盡啊,也是一種實力欸
載入新的回覆
文學是自由的。
寫作是自由的。
但或多或少還是會期待作者所刻劃、意圖具象化的世界至少不要是根基在謊言之上啊。
但很可惜,我個人一向討厭自大傲慢的人。
開始覺得有點不對勁是她的得獎感言吧……
對自己得獎一事,她覺得是「当たり前」
但就算是如此《彼岸花盛開之島》仍然是我進書展買的第一本書。
出版社為她精心準備了一個不小的獨立展區,慶祝她作為得獎的「台灣第一人」
但諷刺的是,她好像也不把故鄉的人的慶祝當一回事似的,採取了對台灣人而言不太友善的語言系統來翻譯
「我就是這樣啊,你愛看不看 」
文字中傳來的這股傲氣太濃烈了,我看不下去
不要說語言的精妙了,越看只會越降低對作者的好感度。這真的是很令人扼腕的做法。
另外在偷偷說的討論之中有貌似該書中文版編輯的人出來嘆口氣,也讓人感到台灣人一度為她感到驕傲感到開心真是有夠不值得
全新的書,就留給愛她的人看吧
然後睡意襲來了,晚安
我也滿意外他選用拼音的......
這段文字是他自己寫的還是翻譯的?不過兩種都感覺滿微妙