坤門✭極圈ニキ
仔細研究了一下羅傑爾
坤門✭極圈ニキ
他語癖好多ww
坤門✭極圈ニキ
My name is Rogier. (X)
I'm Rogier. (X)
You can call me Rogier. (X)
Rogier's the name. (O)
坤門✭極圈ニキ
他先說了,Ah, nice to meet you.
但又說 The pleasure's mine.
坤門✭極圈ニキ
所以我們是不是可以假定褪中間有回話?
坤門✭極圈ニキ
因為這句通常是對道謝的回覆句
坤門✭極圈ニキ
也就是說設定上褪會召喚羅傑爾幫打惡兆,然後褪道謝之後問名字,羅傑爾才回答
坤門✭極圈ニキ
然後中文完全沒有翻譯出來
坤門✭極圈ニキ
中文直接把Nice to meet you翻成我們是第一次見面吧,就(
坤門✭極圈ニキ
I'm looking for a little something, here in the castle.
When I'm not hotfooting it from the troops, that is.
坤門✭極圈ニキ
我想找一些小東西w
不想告訴褪,但用有點可愛的說法來說
坤門✭極圈ニキ
就算被發現了也可以用surprise~來帶過
坤門✭極圈ニキ
但中文就翻成,我想找的物品就在這座城裡
也沒有不行,就中規中矩
坤門✭極圈ニキ
hotfooting it
坤門✭極圈ニキ
有趣的詞,連在一起唸
坤門✭極圈ニキ
hotfoot, which means to go in haste, or to move quickly
坤門✭極圈ニキ
也就是指,我不打算和那群士兵一起瞎忙,這種意思。當然中文直接翻成我在躲避士兵的追緝也是可以的,順便帶出他是異端魔法師和士兵正在抓褪色者這層意思
坤門✭極圈ニキ
但直接翻成我不打算和那群士兵一起瞎忙,就,比較有趣www
坤門✭極圈ニキ
句子倒裝講話也活潑俏皮,很能體現羅傑爾的氣質
坤門✭極圈ニキ
This place is bristling with Tarnished hunters, you know.
坤門✭極圈ニキ
光這一句話www就www好可愛www
坤門✭極圈ニキ
bristling,毛茸茸的,especially of hair
坤門✭極圈ニキ
當然bristling with是指a large amount of something, or to be full of something
坤門✭極圈ニキ
還用you know跟our kind來拉近距離
坤門✭極圈ニキ
Not exactly a place I'd stroll into without a purpose in mind...
坤門✭極圈ニキ
Not exactly,糾正的語氣,代表他認定我們就是有目的才會來的
坤門✭極圈ニキ
他這裡用stroll into就很有趣www
坤門✭極圈ニキ
你不是來這裡散步的吧?
坤門✭極圈ニキ
結合上下文就是,連我也不會沒事就跑來這裡散步。這裡背後的意思是,他是異端魔法師,連他都不會沒事跑來>>想問褪有什麼目的
坤門✭極圈ニキ
但中文翻成,正常來說,應該不會主動靠近吧。就差強人意
坤門✭極圈ニキ
lay your hands upon a Great Rune
坤門✭極圈ニキ
lay your hands 把…弄到手,得到
而大盧恩是可計量的,所以這裡用a
坤門✭極圈ニキ
I take it 我猜想,我認為
坤門✭極圈ニキ
他真的用很多片語
坤門✭極圈ニキ
就是很有學者風氣但又不會拘泥,很活靈活現的那種
坤門✭極圈ニキ
But unlike you, I've seen neither hide nor hair of this guidance for the longest time.
坤門✭極圈ニキ
hide nor hair, a trace, indication, or evidence, especially of a person.
坤門✭極圈ニキ
直譯就是沒見到某人的影子,連一根頭髮也沒看到
坤門✭極圈ニキ
又是片語w而且都是有趣類的
坤門✭極圈ニキ
我很好奇,羅傑爾的巫女咧?以及他怎麼死的。
這似乎都沒有被提到
坤門✭極圈ニキ
I'm privy to a few magical battle arts.
坤門✭極圈ニキ
I know (X)
I'm privy to (O)
再次展現出他的語癖www
坤門✭極圈ニキ
也可以說他覺得那幾招是他的私房招吧?
但是他沒有教我們天降魔什麼那招
坤門✭極圈ニキ
Would you care to learn one?
坤門✭極圈ニキ
spoken formal used to ask someone politely whether they want to do something.
坤門✭極圈ニキ
Ah,羅傑爾老師,我願意<3
坤門✭極圈ニキ
而且他還用 if it please
坤門✭極圈ニキ
it means the same as "if you like" or "if you don't mind", except it's politer and rather archaic - but it is often heard in courtroom dramas
坤門✭極圈ニキ
你不用這麼低聲下氣這麼有禮貌,我就說我願意了(
坤門✭極圈ニキ
救命他一講到魔法話就好多,我先休息一下(
坤門✭極圈ニキ
他說那些魔法戰技是學院的人想出來的,他在學的時候順便也被傳授了歷史,但他不確定是否是正確的,至少他們是這麼說的,而且他也覺得很棒
坤門✭極圈ニキ
他那個 Mm
坤門✭極圈ニキ
真的好好聽
坤門✭極圈ニキ
而且還叫我friend
坤門✭極圈ニキ
mark the occasion 慶祝這件事、紀念這一刻
坤門✭極圈ニキ
感覺羅傑爾是那種,我考試考得不錯他就會送我東西的大哥哥,是鄰居,完全沒必要,但他還是送了
坤門✭極圈ニキ
然後褪感覺有點遲疑吧,畢竟是羅傑爾的武器,還+8
坤門✭極圈ニキ
所以羅傑爾才說,Go on, take it.
坤門✭極圈ニキ
另,他被插的畫面我可以看100次。
我指被荊棘插。
坤門✭極圈ニキ
sacred relic 聖遺物
坤門✭極圈ニキ
catalyst 觸媒、催化劑
坤門✭極圈ニキ
怎麼忽然有種fate的感覺w
坤門✭極圈ニキ
他真的很喜歡說you see
坤門✭極圈ニキ
查了一下,是認為聽者也知道他們所講的人事物
坤門✭極圈ニキ
或者是他講一講會想看到我們點頭或回應一聲那種
坤門✭極圈ニキ
I once wished to become a scholar, you see.
I've spent many an hour scouring the archives for knowledge of that fateful plot.
坤門✭極圈ニキ
many an hour: archaic ways to say many hours
坤門✭極圈ニキ
scour:擦洗、沖刷,但也有 to a thorough search in order to locate something.
坤門✭極圈ニキ
to find/ find out sth.
坤門✭極圈ニキ
也就是說他原本是想靠翻閱文獻來找出黑刀之夜的全貌,但無法,所以只能親自走訪
坤門✭極圈ニキ
The world has grown crooked, and if you intend to put it to rights, you'd better understand what happened to make it this way, mm?
坤門✭極圈ニキ
這句話,我願奉其為聖旨
坤門✭極圈ニキ
還有語尾的mm
坤門✭極圈ニキ
那個mm,色(欸
坤門✭極圈ニキ
That thing is to blame for the shape I'm in now...
坤門✭極圈ニキ
也就是說他的信條也正是導致他現在這樣無法行走的......
坤門✭極圈ニキ
I urge the utmost caution.
Don't disturb the corpse more than necessary...
坤門✭極圈ニキ
urge,utmost,caution,很嚴重的警告了
坤門✭極圈ニキ
但是我們碰來碰去砍來砍去依舊沒事
坤門✭極圈ニキ
對不起啊羅傑爾,我們有賜福
坤門✭極圈ニキ
I can scarcely believe you managed to get your hands on this!
坤門✭極圈ニキ
語速超快語氣超激動的啦www可愛
坤門✭極圈ニキ
scarcely 簡直不
get your hands on=前面的lay your hands on
坤門✭極圈ニキ
Please, I beg of you, lend me the knifeprint for a time.
I'd love nothing more than to tease out its secrets.
坤門✭極圈ニキ
「拜託你,」羅傑爾吃驚地看著褪手上的印記,身體湊上前,用一種近乎卑微的姿態握住褪的手,「能不能把那個借我一下下......一下下就好......」
坤門✭極圈ニキ
I'd love nothing more than:
nothing would give me greater pleasure than to
坤門✭極圈ニキ
有點那種 只要這個就好 其他的我都不要
或者 如果你能給我的話我會很高興的
坤門✭極圈ニキ
當然好啊,羅傑爾
坤門✭極圈ニキ
(從這裡稱呼就可以從老師變成羅傑爾了)
坤門✭極圈ニキ
褪也不讓我們選直接就給他了
坤門✭極圈ニキ
以OFF的角度來看,這是褪少數有主見的場合
坤門✭極圈ニキ
雖然我覺得如果不給他的話羅傑爾會用更可憐的聲音求我們,而我想聽(欸
坤門✭極圈ニキ
if I may be so bold
坤門✭極圈ニキ
Used to soften a statement or question that is expected to annoy the listener.
坤門✭極圈ニキ
恕我冒昧,你能不能...這種感覺
坤門✭極圈ニキ
菈妮妮......說褪是聰明小偵探,既然知道真相了就快滾w
坤門✭極圈ニキ
要是羅傑爾腳還好的他就能親自跟菈妮對峙,然後幫她做事了
坤門✭極圈ニキ
Hmm. Maybe I should tell you.
Lately, I feel I'm on the precipice...
of falling into a deep...
fathomless slumber.
坤門✭極圈ニキ
他光是要講出這句話......就停頓了兩次
坤門✭極圈ニキ
還委婉得讓褪幾乎要聽不懂了
坤門✭極圈ニキ
And I have an inkling it could spell trouble for you, somehow.
So I just wanted to get the apology out of the way, beforehand.
坤門✭極圈ニキ
Since you're so scary and all.
坤門✭極圈ニキ
因為你很可怕嘛,說不定你會打我喔
坤門✭極圈ニキ
到最後了他還試圖開朗......不要......
坤門✭極圈ニキ
他最後還有醒來一下吧,但是褪不在
所以他顫抖著拿出筆和紙,藉著床簾恩澤僅存的那一絲微光,寫下了最後的信息。
坤門✭極圈ニキ
大致上看完了,羅傑爾的英文部分
載入新的回覆