比亞沃維沙
@yshue
Wed, May 4, 2022 4:01 PM
Thu, May 5, 2022 11:59 PM
1
節目別的內容不提,介紹這路線,當‘’海烏姆‘’的字大大打出來時,我愣了一下…… 這幾個城市不就是Isaac Singer小說常提到的地方嗎?他筆下的Chełm及其寓言故事繪本活靈活現的描繪,即使與當下現實沒有太多關係,也讓我看得富饒趣味。可能作者名字較長,北市圖館藏系統用不同名字排列搜尋會出現不太一樣的結果,於是這幾個月我就這樣往來幾本幾本借閱他的書,原來出過好多本,應該是所有波蘭作家裡最多的吧?(我以為台灣出版最多是Sapkowski?他還沒Singer多,嗯,獵魔士我只有看改編影視作品)
比亞沃維沙
@yshue
Thu, May 5, 2022 10:35 AM
雖然他是以意第緒語寫作, 再翻成英文出版, 而且本人波蘭語似乎說得不流利, 但他的作品主要描寫波蘭(猶太人)的生活, 所以我還是當他是波蘭作家.
比亞沃維沙
@yshue
Thu, May 5, 2022 10:54 AM
有人剪這精華,太讚了(笑
Isaac Bashevis Singer: WHO KNOWS?
比亞沃維沙
@yshue
Fri, May 6, 2022 11:28 AM
剛取書,上週搜尋看封面照知道有精裝版就不借平裝了。這本有點厚B-)
載入新的回覆
節目別的內容不提,介紹這路線,當‘’海烏姆‘’的字大大打出來時,我愣了一下…… 這幾個城市不就是Isaac Singer小說常提到的地方嗎?他筆下的Chełm及其寓言故事繪本活靈活現的描繪,即使與當下現實沒有太多關係,也讓我看得富饒趣味。可能作者名字較長,北市圖館藏系統用不同名字排列搜尋會出現不太一樣的結果,於是這幾個月我就這樣往來幾本幾本借閱他的書,原來出過好多本,應該是所有波蘭作家裡最多的吧?(我以為台灣出版最多是Sapkowski?他還沒Singer多,嗯,獵魔士我只有看改編影視作品)
雖然他是以意第緒語寫作, 再翻成英文出版, 而且本人波蘭語似乎說得不流利, 但他的作品主要描寫波蘭(猶太人)的生活, 所以我還是當他是波蘭作家.
剛取書,上週搜尋看封面照知道有精裝版就不借平裝了。這本有點厚B-)