三鬼=Sanki.Setzer
瑪奇
要求瑪奇翻譯準確一點會不會被罵要求太高(#
這樣我會懷疑,托爾對米希的支持是不是真的,各人所說的話一切都變得意義含糊,甚至其實大家的話都很門面片面沒感情。

就是因為翻譯跟其他服有差天地之遠。
三鬼=Sanki.Setzer
這樣令我想起逆轉裁判大家玩了中文版後一起討論劇情,但卻出現有很大的差異及爭議性,連人物性格都因為中文翻譯有所不同。
都不論逆轉很多字都有雙關語
三鬼=Sanki.Setzer
可能自己本身都有接觸過翻譯上的工作,所以才會覺得氣憤,不過終究還是想留在台服。美服就A一下還沒出現的衣服這樣
載入新的回覆