ಠ_ಠ
還沒看過媽的多重宇宙
但被電影版對翻譯的討論嚇到

武媚娘愛缺,奪掌全世界

這句到底是三小
就是英文聽不懂才需要中文翻譯
結果翻這三小中文

這是出現在哪? 篇章節的標題嗎? 還是演員說的話? 說這什麼文言文? 多重宇宙到古代中國了嗎??

再看到譯者的臉書 ⋯太靠北了吧⋯⋯ 什麼電影只是週末的消遣 也太不尊重這個工作

然後他自己舉的例子 我也是看不懂

我就沒看咒術迴戰啊幹 我連鬼滅都沒看了⋯

好雷的感覺啊
ಠ_ಠ
不知道怎麼翻的時候,至少情緒跟劇情要接得住⋯我我還是等串流好了⋯⋯
jay1179
本來就有興趣,看別人的觀後感也是電影本身評價不錯,但翻譯自嗨真的好扯,如果片中大部分翻譯都是這種調性那我還是pass院線吧……
至於譯者臉書的文章就不值得多說了,只是多少有些感嘆,為一部佳片被糟糕翻譯牽連感到可惜
yam9073
幹救命 看噗主講我才去看原文對照的討論⋯⋯
本來看朋友很推想說不要查評價直接去看,但我碰巧搜咒術看到你這篇,整個滅火到不行,完全不懂翻譯在幹嘛XDD 武媚娘那句整個WTF==
還是上串流再看就好(
shake6836
所以武媚娘愛缺到底是什麼意思
alien2017
是武媚娘缺愛的意思嗎亂猜
yam9073
我後來看其他PTT的討論好像是一首歌名(查了是陶晶瑩的)
但還是沒有很懂放在那句話是想表達什麼,如果是表達缺愛感覺很奇怪,也太拗口(?)
wine4188
我覺得沒有ptt版上說的好看耶,去看了反而覺得失望
cocoa6882
必需承認在看電影時確實被翻譯搞到情緒接不上
ಠ_ಠ
jay1179: 我蠻喜歡楊紫瓊,難得有她主演的電影想去看的說,結果這翻譯的態度
ಠ_ಠ
yam9073: 不要啊啊啊啊是我的錯😭😭😭
ಠ_ಠ
shake6836: alien2017: yam9073: 沒錯,倒反法X 陶晶瑩的歌 O
ಠ_ಠ
wine4188: 青菜蘿蔔各有所好,喜歡與否還是要看了才知道
ಠ_ಠ
cocoa6882: 有些真的神翻譯,有些真的鬼翻譯
wine4188
我覺得難看除了翻譯之外,其實劇情很無趣。
真的很吃電波,後半一直在看手錶。
fly2113
劇情有共鳴會覺得好看的片,沒共鳴可能會覺得有點說教(自己是有共鳴那邊所以覺得有趣)

但翻譯真的蠻…有些地方直接被出戲
ಠ_ಠ
fly2113: wine4188: 看樣子真的很吃電波⋯
載入新的回覆