末末子無所事事中
@ineismabi
Sat, Apr 9, 2022 7:24 AM
2
我居然花了一個多小時在研究魔戒中譯版本的脈絡......
shard
@fooshun
Sat, Apr 9, 2022 7:35 AM
嗄⋯從朱學恆到鄧嘉宛,還有其他的嗎?
末末子無所事事中
@ineismabi
Sat, Apr 9, 2022 7:36 AM
shard
: 目前沒看到,好像就這兩個,朱和鄧之前的好像都是沒有授權的那種......
末末子無所事事中
@ineismabi
Sat, Apr 9, 2022 7:37 AM
而且老版聯經之前的譯本應該都找不到了,老版聯經大概在某些圖書館還有機會看到
shard
@fooshun
Sat, Apr 9, 2022 7:37 AM
古代聯經版很爆炸、朱版的略好一些、目前最佳大概還是鄧版,但鄧版的目前應該只有對岸簡體版
末末子無所事事中
@ineismabi
Sat, Apr 9, 2022 7:38 AM
然後之前以為鄧是中國人,以前看討論都說中國出版的鄧的譯本,這次一查才確定鄧是正港臺灣人......
shard
@fooshun
Sat, Apr 9, 2022 7:38 AM
是不是早知道直接先來跟我聊聊
最少可以省下個四五十分鐘哈哈哈
shard
@fooshun
Sat, Apr 9, 2022 7:38 AM
鄧一直都很明確是台灣人啊⋯
shard
@fooshun
Sat, Apr 9, 2022 7:40 AM
基督徒背景,以前有朋友說因為這樣所以她的譯本有多了一些基督教風味,感覺比較搭
末末子無所事事中
@ineismabi
Sat, Apr 9, 2022 7:41 AM
shard
: 哇嗚嗚,你欺負我
末末子無所事事中
@ineismabi
Sat, Apr 9, 2022 7:42 AM
shard
: 我猜聯經那個除非版權到期,不然鄧版在臺灣沒機會出。
末末子無所事事中
@ineismabi
Sat, Apr 9, 2022 7:42 AM
但朱版這麼賣,也不知道版權怎談的,搞不好會一直續一直修訂下去。
shard
@fooshun
Sat, Apr 9, 2022 7:43 AM
反正很多人不care啊⋯倒是後來其他本都是找鄧版的出了
載入新的回覆
最少可以省下個四五十分鐘哈哈哈