ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Tue, Apr 5, 2022 11:55 AM
113
12
刀劍亂舞
大侵寇
想要找有沒有人翻譯初始五刀的各不同線劇情,用谷歌翻譯看得抓耳撓腮
放個歌仙線令人
的發言當首樓
yogurt4763
Tue, Apr 5, 2022 12:00 PM
N87看不懂歌仙在說什麼
almond4536
說
Tue, Apr 5, 2022 12:47 PM
Tue, Apr 5, 2022 12:48 PM
這句大致上是說,花開得這般美,月亮卻始終隱而不見=三日月你藏哪去了快點出來
有心但也真心不想面對歌仙線的語音翻譯
ಠ_ಠ
Tue, Apr 5, 2022 12:49 PM
almond4536: 救命啊……隱約有感覺到歌仙線的谷歌特別不情願工作……
pea730
Tue, Apr 5, 2022 12:49 PM
Tue, Apr 5, 2022 1:09 PM
歌仙的有些是既有詩歌再改一點內容當台詞
在寫文的時候雖然只翻譯了後半全員出陣的部分但是真的翻資料比對跟琢磨用字很煩躁
almond4536
說
Tue, Apr 5, 2022 12:51 PM
畢竟估狗翻譯沒有配備和歌翻譯的機能......已經在慶長熊本被摧殘過了,大侵寇真的怕(翻譯的意味
pea730
Tue, Apr 5, 2022 12:53 PM
Tue, Apr 5, 2022 4:01 PM
尋找的這段記憶中大意大概是歌仙在這個花叢的假景致找不到三日月,說自己沒耐心了快點放棄,別用那種風景遮蔽自己,你#%^&$*的給我回來,然後劈兩刀把結界斬了
ಠ_ಠ
Tue, Apr 5, 2022 1:13 PM
會日語的朋友完全不想搭理我的是這句((
首噗她給我的關鍵字是 花燃月盡(??
yogurt4763
Tue, Apr 5, 2022 1:17 PM
乍看好像在說花盛開美景實際上不曉得要表達什麼(我N87對ㄆ起
pea730
Tue, Apr 5, 2022 1:21 PM
這句用ぞ春の錦なりける丟谷歌搜尋可以看到原句兼注釋
(前面台詞有改)
在形容美景環繞的本丸景致宛如春天的錦緞
almond4536
說
Tue, Apr 5, 2022 1:27 PM
就算會日語也不見得保證有和歌的素養啊,快放過朋友wwwww
pea730
Tue, Apr 5, 2022 1:28 PM
Tue, Apr 5, 2022 5:01 PM
前2句爺爺在說應該不能說是有好的勝利(B勝意味)
歌仙就說了你看看本丸現在風光明媚的樣子,當然還有天空跟月亮也在其中
爺爺對此說歌仙變了(然後被歌仙回嗆我本來就這樣)
ಠ_ಠ
Tue, Apr 5, 2022 1:42 PM
pea730: 謝謝你豌豆730,我已經完全理解歌仙是我高攀不起的推了
(粉絲失格
pea730
Tue, Apr 5, 2022 1:47 PM
ಠ_ಠ: 不用這樣,單純是有翻譯到所以回答一下(要是早一天問我可能就答不出來)
我也不想面對前段所以寫作時技術性迴避
ಠ_ಠ
Tue, Apr 5, 2022 2:19 PM
大侵寇歌仙線
連共享相簿都搞半天的廢粉絲
總之如果有大能願意看一下歌仙的miyabe指數大歡迎……(失去語言能力
gemini8222
Tue, Apr 5, 2022 2:34 PM
我是美服的陸奧嬸,雖然想幫忙陸奧守的部份,但是美服是有日轉英,英又轉中的話,可能會失真⋯⋯😭
almond4536
說
Tue, Apr 5, 2022 2:39 PM
歌仙原主的老爸可是有著古今傳授資格的文人,歌仙審們為了推要加油啊(๑•̀ㅂ•́)و✧
rice6652
Tue, Apr 5, 2022 3:29 PM
ಠ_ಠ: 只要知道歌仙準備開揍就好了
wasabi5658
Tue, Apr 5, 2022 3:46 PM
當了7年的歌仙審,我覺得,
那些和歌就慢慢來好了,反正歌仙講到最後都會直接揍下去🤣
pea730
Tue, Apr 5, 2022 4:03 PM
回去重看了前面,果然有稍微記錯的地方(當時只有掛著錄影帶過去看一下)
所以編輯一下前面的留言
almond4536
說
Tue, Apr 5, 2022 4:05 PM
Tue, Apr 5, 2022 4:37 PM
看了一下相簿,大概意譯一下噗首歌仙那句話的意思
照樣翻寫成詩太考驗我中文素養了求放過
「我追著你(=三日月)來到過去的御所(註:地圖的京都椿寺跟足利將軍家的花之御所同樣都在應仁之亂中燒毀),然而怎麼尋找你都隱而不見,明明我對你的思念如同盛開的花般熊熊燃燒」
白話翻譯歌仙的意思就是「我快氣瘋了^^##三日月你藏哪去了快點出來ㄛ^^####」
ಠ_ಠ
Tue, Apr 5, 2022 4:06 PM
為什麼爺爺會覺得歌仙變了(非常好奇)
喝茶的方式不一樣嗎(喂
rice6652
Tue, Apr 5, 2022 4:18 PM
不不不,可能他們在那個時間線大家都還認識沒多久
rice6652
Tue, Apr 5, 2022 4:21 PM
追思堂前,朔月高掛,隱而不見,思似燃花。
rice6652
Tue, Apr 5, 2022 4:22 PM
如果變成類似詩詞的可能就是這樣(?盡力的結果
pea730
Tue, Apr 5, 2022 4:24 PM
「好了,你所歌詠的寄望是什麼呢」
「沒有回應..啊.」
「用沉默做為回答也沒關係,因為我是文系的」
「從古老的御所抬頭仰望,月不見蹤影,卻只見花兒燦爛」
「差不多該放棄了吧,我並不像你一樣沉的住氣」
「既然用濃郁的香氣將月隱蔽的話,那就只好將它驅散吧。」
rice6652
Tue, Apr 5, 2022 4:26 PM
pea730:
用暴力驅散嗎
pea730
Tue, Apr 5, 2022 4:26 PM
嗯,劈了兩刀(望天
rice6652
Tue, Apr 5, 2022 4:27 PM
在想要用三五七的形式寫還是乾脆直接變成詩句會比較符合我們使用習慣
almond4536
說
Tue, Apr 5, 2022 4:30 PM
Tue, Apr 5, 2022 4:38 PM
然後第二張決戰後的歌,參考推特解說後的意譯是「……這個本丸眺望出去的風景,樹木繁茂花團錦簇,又有眾多個性豐富的刀劍男士們穿梭其中,此景正如燦爛如錦的春色一般」
搭配後句覺得不是歌仙在暗諷三日月,而是在跟三日月說雖然本丸無事大家安好,但是要能有這般風景的前提是三日月也要好好待在這個本丸
pea730
Tue, Apr 5, 2022 4:31 PM
只會白話的我會回答:這種煩惱交給大大決定就好
因為有些用字上的語助詞我會很想要翻過來所以我都很白話的在寫,我覺得按照手感寫就好了嗯
rice6652
Tue, Apr 5, 2022 4:32 PM
pea730: 我不會翻譯啊XDDD
我就是看著你的翻譯再轉換
yogurt4763
Tue, Apr 5, 2022 4:33 PM
Tue, Apr 5, 2022 4:34 PM
pea730: almond4536: 兩位好厲害啊
謝謝翻譯
almond4536
說
Tue, Apr 5, 2022 4:33 PM
雖然覺得追思堂前好像三日月已經ry了但是寫詩無能無力修改wwwwww
pea730
Tue, Apr 5, 2022 4:39 PM
almond4536: 我大概一半是那個意思,一半是你說的要有爺爺才圓滿,另一半在說爺爺躲在那裏很不夠意思
almond4536
說
Tue, Apr 5, 2022 4:40 PM
Tue, Apr 5, 2022 4:40 PM
覺得三日月會說極歌仙改變了,大概是指極歌仙的內心跟極前相較變得有餘裕可以去注意周遭事物了,之類的吧
pea730
Tue, Apr 5, 2022 4:49 PM
「全力一擊!」(劈一刀)
「我們家的本丸,只有我們的月閃耀時那才是風雅!」(第二刀)
「那樣,才是我所要守護的景象。」
「我的故事。」
「(回)來吧,三日月宗近。」
almond4536
說
Tue, Apr 5, 2022 4:58 PM
pea730: 因為大侵寇整個對話看下來覺得歌仙對三日月還是很尊敬的,雖然去找不顧自身安危甚至還藏起來不見蹤影的三日月的時候是很氣,但是不覺得歌仙有要暗諷三日月的心象風景=三日月為了保護本丸設的結界的意思
pea730
Tue, Apr 5, 2022 5:00 PM
almond4536: 如果你很介意這個點我把留言編輯掉吧,畢竟每個人解讀不同
almond4536
說
Tue, Apr 5, 2022 5:02 PM
pea730: 不用啦,你改掉的話要怎麼對照兩方解讀呢?
pea730
Tue, Apr 5, 2022 5:08 PM
改好了,總之爺爺回來就好
另外放上前面有關後半大厦ぞ春の錦なりける的來源+注釋
『見わたせば柳桜をこきまぜて都ぞ春の錦なりける』現代語訳と解説・品詞分解
以及後半內爺爺說的刃が立たない取自俗語
Facebook
rice6652
Tue, Apr 5, 2022 5:11 PM
almond4536: 我再想想可以怎麼改XDDD
almond4536
說
Tue, Apr 5, 2022 5:13 PM
那麼我就來補充千林萬花的來源吧~
日本临济宗・黄檗宗 禅语解说/春入千林处处花 秋沉万水家家月 《葛藤集》
gemini8222
Tue, Apr 5, 2022 6:39 PM
看了以上討論,我不敢想像英字幕的歌仙台詞會是什麼樣⋯😅
ಠ_ಠ
Wed, Apr 6, 2022 12:14 AM
gemini8222:
其實如果官方有砸大錢也不是做不到……但難度就ry(其實是個洋文嬸
@syou - [刀]四年前的今天是我們的初期刀決定極化實裝的日子 #大侵寇防人作戰 中途回想翻譯
逛到一個山佬切審的翻譯放一下
感覺其他初始刀都很積極向上(歌仙:我不是嗎^^
gemini8222
Wed, Apr 6, 2022 1:35 AM
@ಠ_ಠ: 我就是英審⋯⋯(遮臉)我也有翻一些陸奧守的,但日轉英、英轉中,我覺得有失真⋯⋯😅
不過英字幕陸奧守的台辭滿直白的,跟他的個性應該差不了太多~
ಠ_ಠ
Wed, Apr 6, 2022 6:40 AM
有點好奇蜂路線,推特上比較少看到人畫
覺得他跟歌仙一樣氣到殺刀(?)的機率有
almond4536
說
Wed, Apr 6, 2022 6:42 AM
NONO蜂須賀不是那種講到最後會訴諸力量的刀男
ಠ_ಠ
Wed, Apr 6, 2022 6:52 AM
歌仙:我只不過是謹遵忠興公的教誨而已
bean1969
說
Wed, Apr 6, 2022 3:25 PM
くらげ on Twitter
歌仙真的氣噗噗wwww
turkey2914
Wed, Apr 6, 2022 3:41 PM
Wed, Apr 6, 2022 3:42 PM
雖然這邊是日文文盲,但純聽語音覺得蜂須賀並沒有生氣ㄛ
反而有語氣很困惑到讓人覺得寶貝怎麼這麼可愛的狀態
(喔
從累積到現在的台詞(特別是周年)可以很明顯看出來,蜂須賀是除了長曾祢之外,對其他刀劍都很溫柔的刀
gemini8222
Wed, Apr 6, 2022 3:49 PM
畢竟是富家千金⋯⋯我是說豪族的藏刀,個性比較不容易衝動吧~
bagel9627
Sat, Apr 9, 2022 3:21 PM
日文版的陸奧守劇情也蠻難翻的
陸奧守這次用很多土佐方言+晦澀古文漢字(諷刺的用法),還有跟三日月攻守交鋒試探的部分,似乎只有日文才能表現這些語境,再翻成英文看不太出來陸奧守厲害的地方
讓推特很多審感嘆不愧是坂本龍馬的刀,妥妥的政治談判高手
ಠ_ಠ
Sat, Apr 9, 2022 3:23 PM
政治談判wwwwww
不知該說三日月真的很厲害還是幸好初始刀裡只有兩把不正面講話的類型
bagel9627
Sat, Apr 9, 2022 3:46 PM
一部分陸奧守大侵寇用語集
翻全部有點麻煩先提供一下,本人日文偏爛土佐話也不怎樣,都是查資料自己啃先將就翻(?
いちがいな:聽不進別人的話,頭腦頑固的人。
しわい:固執倔強的人。
ことうた:遭遇上大麻煩或難搞的事情、疲倦。
韜晦:將自己的才能、地位或是蹤跡等隱藏起來,瞞過他人。跟中文的韜光養晦意思類似。
ಠ_ಠ
Sat, Apr 9, 2022 3:47 PM
這樣的話美服的陸奧守台詞有 nelonsvelons,vice versa,Dem等等之類的就算他合格了
歌仙我還在思考要怎麼對應
bagel9627
Sat, Apr 9, 2022 3:47 PM
ಠ_ಠ: 三日月真的深藏不露XDDD
看到有人翻無雙他跟歌仙的絆對話,完全是深度文化人等級,不愧是千年平安老刀
bagel9627
Sat, Apr 9, 2022 4:31 PM
另外陸奧守這次劇情經常提到雲霧中月的意象,推特太太考據出跟龍馬的和歌還有蜜月書信(?)有關
世と共に移れば曇る春の夜を 朧月とも人は言うなれ
和歌好難翻救命……
直翻大概是:雲霧繚繞在春夜與世推移 如人們所言朧月一般
そもそも世の中のことは月と雲、どのように変わっていくは想像もできない
說起來世間之事就像月和雲,(今後)會如何變化也想像不出來
書信就白話很多
bagel9627
Sat, Apr 9, 2022 4:31 PM
ಠ_ಠ:
以為陸奧守這裡就不用碰和歌是我錯了
bagel9627
Sat, Apr 9, 2022 4:34 PM
正是人們所說的朧月
好像比 人們所言朧月 更準確一點
bagel9627
Sat, Apr 9, 2022 4:38 PM
看到水管有人分享就貼過來了
給大家參考再慢慢翻
【刀剣乱舞】大侵寇・終盤 入電【陸奥守吉行(極)/三日月宗近】
【刀剣乱舞】大侵寇・序盤/中盤 特殊会話【陸奥守吉行(極)/三日月宗近】
【刀剣乱舞】対大侵寇防人作戦【陸奥守吉行(極)/三日月宗近】
【刀剣乱舞】対大侵寇防人作戦 第一節:朔【陸奥守吉行(極)/三日月宗近】
almond4536
說
Sat, Apr 9, 2022 4:40 PM
什麼陸奧也有和歌
almond4536
說
Sat, Apr 9, 2022 4:40 PM
太可怕了大侵寇是來強迫給審神者提升一波文化素養的是不是
almond4536
說
Sat, Apr 9, 2022 4:41 PM
連沙汰親媽發非公式也用和歌
bagel9627
Sat, Apr 9, 2022 4:45 PM
另外最後陸奧守說:月の帆があれば千人力じゃ(有月之風帆的話彷彿有千人之力)
居然是來自能劇的歌謠「高砂」,補一下來源
高砂 (能) - Wikipedia
越查越覺得我推好聰明審審好笨……怎麼辦嗚嗚嗚
bagel9627
Sat, Apr 9, 2022 4:46 PM
almond4536: 強行來一波日本傳統文化洗禮
almond4536
說
Sat, Apr 9, 2022 4:46 PM
要死了還有能
almond4536
說
Sat, Apr 9, 2022 4:47 PM
不過高砂的謠本我還沒看過,有空來看一下好了
bagel9627
Sat, Apr 9, 2022 5:32 PM
附上前面第一個影片,陸奧守把大侵寇比喻成的「刀伊」語源
當時不少審神者在推特感嘆一個幕末刀怎麼會有這麼深的歷史知識
刀伊入寇 - 維基百科,自由的百科全書
ಠ_ಠ
Sat, Jun 25, 2022 5:07 PM
那個 我說 既然台服開機大侵寇
想知道官方如何翻譯
(想自己跑但沒有時間……
pepper5645
Sat, Jun 25, 2022 8:16 PM
pepper5645
Sat, Jun 25, 2022 8:17 PM
大概...如果沒有少截圖的話!
almond4536
說
Sun, Jun 26, 2022 1:58 AM
Sun, Jun 26, 2022 1:58 AM
噗主應該是想看大侵寇進行時的回想......這是大侵寇後給沒跟到的人的前情提要XD
ಠ_ಠ
Sun, Jun 26, 2022 3:27 AM
almond4536: 對
想知道官方有沒有認真翻譯陸奧守跟歌仙的高難發言w
turkey2914
Sun, Jun 26, 2022 4:25 AM
台服是沒有大侵寇介面ㄉ……?(截自己的兩邊帳號
pirate3822
Sun, Jun 26, 2022 4:30 AM
好像有三日月才看得到
前兩天有看到偷偷說在討論大侵寇回想24有問題,沒辦法播放
ಠ_ಠ
Sun, Jun 26, 2022 4:37 AM
pirate3822:
開局三日月這當初手游上線才有的待遇!!新手也太難
almond4536
說
Sun, Jun 26, 2022 4:41 AM
好像有看到繁中三鍛就出三日月的,只能說天選之人還是存在
ಠ_ಠ
Sun, Jun 26, 2022 4:42 AM
almond4536: 現在門檻高了,亂舞七的三日月才是真正天選
(夢裡什麼都有
pirate3841
Mon, Jun 27, 2022 10:18 AM
蹲個繁中翻譯+1
噗主可以撈一下這噗看有沒有繁中新人願意提供(?
guava7595
Mon, Jun 27, 2022 12:05 PM
按上圖順序截圖,目前沒有極化刀,重複的不會再貼
清光:
guava7595
Mon, Jun 27, 2022 12:06 PM
guava7595
Mon, Jun 27, 2022 12:06 PM
以下通訊有跳過【畫像不清晰】等部分
guava7595
Mon, Jun 27, 2022 12:10 PM
guava7595
Mon, Jun 27, 2022 12:13 PM
guava7595
Mon, Jun 27, 2022 12:15 PM
guava7595
Mon, Jun 27, 2022 12:18 PM
guava7595
Mon, Jun 27, 2022 12:21 PM
guava7595
Mon, Jun 27, 2022 12:27 PM
guava7595
Mon, Jun 27, 2022 12:27 PM
guava7595
Mon, Jun 27, 2022 12:31 PM
guava7595
Mon, Jun 27, 2022 12:33 PM
almond4536
說
Mon, Jun 27, 2022 12:35 PM
折越通道不曉得是哪裡的講法......(丟菇狗
guava7595
Mon, Jun 27, 2022 12:37 PM
guava7595
Mon, Jun 27, 2022 12:37 PM
Mon, Jun 27, 2022 12:38 PM
guava7595
Mon, Jun 27, 2022 12:41 PM
guava7595
Mon, Jun 27, 2022 12:43 PM
好啦,先放清光的,我先去吃晚餐了
guava7568
Mon, Jun 27, 2022 12:47 PM
guava7595: 謝謝芭樂旅人的提供
ಠ_ಠ
Mon, Jun 27, 2022 12:48 PM
guava7568: 可是你也是芭樂阿
guava7568
Mon, Jun 27, 2022 12:48 PM
我、我沒想到我的ID也會是芭樂
pita6116
Mon, Jun 27, 2022 1:35 PM
大感謝~~~
pirate3841
Mon, Jun 27, 2022 2:31 PM
謝謝7595號芭樂
!!
rice6652
Mon, Jun 27, 2022 2:55 PM
你們www好可愛
guava7595
Mon, Jun 27, 2022 3:42 PM
剩下的等別人或明天我再來貼,因為我快睡著了ORZ
ಠ_ಠ
Mon, Jun 27, 2022 3:47 PM
guava7595: 芭樂編號7596快快睡夢好好
yogurt4763
Mon, Jun 27, 2022 4:52 PM
謝謝 guava7568分享
pea730
Tue, Jun 28, 2022 12:44 AM
Tue, Jun 28, 2022 12:45 AM
出門前5-4撿到爺爺....
歌仙就先放這句吧
ಠ_ಠ
Tue, Jun 28, 2022 12:53 AM
pea730: 天選者豌豆730!!!!
還沒吃早飯無法對太風雅的東西有反應(欸
pea730
Tue, Jun 28, 2022 12:58 AM
是刷膝丸刷到差點哭出來的產物
guava7595
Wed, Jun 29, 2022 4:36 PM
歌仙篇,如圖順序,我不是大猩猩審所以還沒有極化刀,重複的都會跳過
(這邊爺爺都會先恩一下,像這種不影響前後閱讀的就會pass)
guava7595
Wed, Jun 29, 2022 4:44 PM
接下來若爺爺回答相同,會按【
】來表示
guava7595
Wed, Jun 29, 2022 4:48 PM
guava7595
Wed, Jun 29, 2022 4:53 PM
Wed, Jun 29, 2022 4:55 PM
guava7595
Wed, Jun 29, 2022 5:04 PM
轉圈圈
guava7595
Wed, Jun 29, 2022 5:04 PM
guava7595
Wed, Jun 29, 2022 5:14 PM
guava7595
Wed, Jun 29, 2022 5:21 PM
guava7595
Wed, Jun 29, 2022 5:24 PM
Wed, Jun 29, 2022 5:25 PM
清光的【決戰·勝利】開頭兩句不知為何昨晚貼到這篇最後了,還請大家自己修正下,就是【贏了嗎。/……是啊】這兩句
也先貼下歌仙
ಠ_ಠ
Wed, Jun 29, 2022 5:34 PM
guava7595:
廢審不會畫畫只能
wasabi5658
Wed, Jun 29, 2022 11:58 PM
guava7595: 感謝風雅的阿魯幾!我終於知道歌仙在講什麼了🥰🥰🥰🥰
所以最後還是揍下去了
guava7595
Thu, Jun 30, 2022 7:10 AM
Thu, Jun 30, 2022 7:11 AM
ಠ_ಠ:
這圖XDDD
wasabi5658:
他欠揍沒事
載入新的回覆
想要找有沒有人翻譯初始五刀的各不同線劇情,用谷歌翻譯看得抓耳撓腮
放個歌仙線令人 的發言當首樓
有心但也真心不想面對歌仙線的語音翻譯在寫文的時候雖然只翻譯了後半全員出陣的部分但是真的翻資料比對跟琢磨用字很煩躁會日語的朋友完全不想搭理我的是這句((
首噗她給我的關鍵字是 花燃月盡(??
(前面台詞有改)
在形容美景環繞的本丸景致宛如春天的錦緞
歌仙就說了你看看本丸現在風光明媚的樣子,當然還有天空跟月亮也在其中
爺爺對此說歌仙變了(然後被歌仙回嗆我本來就這樣)
我也不想面對前段所以寫作時技術性迴避總之如果有大能願意看一下歌仙的miyabe指數大歡迎……(失去語言能力
那些和歌就慢慢來好了,反正歌仙講到最後都會直接揍下去🤣
所以編輯一下前面的留言照樣翻寫成詩太考驗我中文素養了求放過「我追著你(=三日月)來到過去的御所(註:地圖的京都椿寺跟足利將軍家的花之御所同樣都在應仁之亂中燒毀),然而怎麼尋找你都隱而不見,明明我對你的思念如同盛開的花般熊熊燃燒」
白話翻譯歌仙的意思就是「我快氣瘋了^^##三日月你藏哪去了快點出來ㄛ^^####」
喝茶的方式不一樣嗎(喂
「沒有回應..啊.」
「用沉默做為回答也沒關係,因為我是文系的」
「從古老的御所抬頭仰望,月不見蹤影,卻只見花兒燦爛」
「差不多該放棄了吧,我並不像你一樣沉的住氣」
「既然用濃郁的香氣將月隱蔽的話,那就只好將它驅散吧。」
用暴力驅散嗎搭配後句覺得不是歌仙在暗諷三日月,而是在跟三日月說雖然本丸無事大家安好,但是要能有這般風景的前提是三日月也要好好待在這個本丸
只會白話的我會回答:這種煩惱交給大大決定就好因為有些用字上的語助詞我會很想要翻過來所以我都很白話的在寫,我覺得按照手感寫就好了嗯
我就是看著你的翻譯再轉換
「我們家的本丸,只有我們的月閃耀時那才是風雅!」(第二刀)
「那樣,才是我所要守護的景象。」
「我的故事。」
「(回)來吧,三日月宗近。」
另外放上前面有關後半大厦ぞ春の錦なりける的來源+注釋
日本临济宗・黄檗宗 禅语解说/春入千林处处花 秋沉万水家家月 《葛藤集》
其實如果官方有砸大錢也不是做不到……但難度就ry(其實是個洋文嬸
感覺其他初始刀都很積極向上(歌仙:我不是嗎^^
不過英字幕陸奧守的台辭滿直白的,跟他的個性應該差不了太多~
覺得他跟歌仙一樣氣到殺刀(?)的機率有反而有語氣很困惑到讓人覺得寶貝怎麼這麼可愛的狀態(喔從累積到現在的台詞(特別是周年)可以很明顯看出來,蜂須賀是除了長曾祢之外,對其他刀劍都很溫柔的刀
陸奧守這次用很多土佐方言+晦澀古文漢字(諷刺的用法),還有跟三日月攻守交鋒試探的部分,似乎只有日文才能表現這些語境,再翻成英文看不太出來陸奧守厲害的地方
讓推特很多審感嘆不愧是坂本龍馬的刀,妥妥的政治談判高手
不知該說三日月真的很厲害還是幸好初始刀裡只有兩把不正面講話的類型
翻全部有點麻煩先提供一下,本人日文偏爛土佐話也不怎樣,都是查資料自己啃先將就翻(?
いちがいな:聽不進別人的話,頭腦頑固的人。
しわい:固執倔強的人。
ことうた:遭遇上大麻煩或難搞的事情、疲倦。
韜晦:將自己的才能、地位或是蹤跡等隱藏起來,瞞過他人。跟中文的韜光養晦意思類似。
歌仙我還在思考要怎麼對應看到有人翻無雙他跟歌仙的絆對話,完全是深度文化人等級,不愧是千年平安老刀
世と共に移れば曇る春の夜を 朧月とも人は言うなれ
和歌好難翻救命……
直翻大概是:雲霧繚繞在春夜與世推移 如人們所言朧月一般
そもそも世の中のことは月と雲、どのように変わっていくは想像もできない
說起來世間之事就像月和雲,(今後)會如何變化也想像不出來
書信就白話很多
以為陸奧守這裡就不用碰和歌是我錯了好像比 人們所言朧月 更準確一點
給大家參考再慢慢翻居然是來自能劇的歌謠「高砂」,補一下來源
越查越覺得我推好聰明審審好笨……怎麼辦嗚嗚嗚
當時不少審神者在推特感嘆一個幕末刀怎麼會有這麼深的歷史知識想知道官方如何翻譯 (想自己跑但沒有時間……
想知道官方有沒有認真翻譯陸奧守跟歌仙的高難發言w
台服是沒有大侵寇介面ㄉ……?(截自己的兩邊帳號
前兩天有看到偷偷說在討論大侵寇回想24有問題,沒辦法播放
開局三日月這當初手游上線才有的待遇!!新手也太難
噗主可以撈一下這噗看有沒有繁中新人願意提供(?
按上圖順序截圖,目前沒有極化刀,重複的不會再貼
清光:
好啦,先放清光的,我先去吃晚餐了
歌仙就先放這句吧還沒吃早飯無法對太風雅的東西有反應(欸是刷膝丸刷到差點哭出來的產物歌仙篇,如圖順序,我不是大猩猩審所以還沒有極化刀,重複的都會跳過
(這邊爺爺都會先恩一下,像這種不影響前後閱讀的就會pass)
清光的【決戰·勝利】開頭兩句不知為何昨晚貼到這篇最後了,還請大家自己修正下,就是【贏了嗎。/……是啊】這兩句
也先貼下歌仙
廢審不會畫畫只能
所以最後還是揍下去了這圖XDDD
wasabi5658:
他欠揍沒事