ಠ_ಠ
噗幣轉蛋 文字轉蛋
長期漂流 只收原創
主題: 旅遊 or 美食
7 ,1000字,14天工期
每次只收1位,不定期加開

【注意】
1無文透,成品可能會放在台主河道
2無論那種世界觀都會變成現代paro
3蛋主可指定旅遊地點or美食風格等,無提出台主會自行依照孩子設定自由發揮
4默認原噗掉落,須小房間掉落請提出 5務必投幣時附小房間(台主寫文有疑問時會在小房間發問);未提供小房間者,一律就蛋主給設定寫文,不會在寫文時提問,請知悉。

(台主老人家步調緩慢,請見諒) (請peace & love,互相respect) 拉線後請直接喊,投幣附設定、給小房間
ಠ_ಠ
機台狀態:已掉落成品。
ಠ_ಠ
jelly9391
想請問台主的文字風格與擅長的故事類型偏向
ಠ_ಠ
jelly9391: 大多只寫清水甜文,至多r15親吻擁抱。
ಠ_ಠ
有旅人想投嗎?沒有人就直接關台
fig9563
這邊喊
fig9563
想請問旅遊地點選國外也是可以的嗎?
ಠ_ಠ
fig9563: 都可以,任選
fig9563
好的,請等我一下
ಠ_ಠ
fig9563: 慢慢來沒關係,take easy
fig9563
投了!
ಠ_ಠ
fig9563: 這邊收到設定和款項了,馬上看!
ಠ_ಠ
fig9563: 這邊沒問題可以寫,有些想法先在小房間向您請教。
fig9563
有回應了!
ಠ_ಠ
fig9563: 蛋主您好,想先來請問您成品想直接掉落在原噗還是小房間?
(這邊在最後校稿中)
fig9563
這邊沒問題
ಠ_ಠ
fig9563: ??請問原噗or小房間
fig9563
默認原噗就在這邊就好
ಠ_ಠ
fig9563: 收到
ಠ_ಠ
fig9563
先說聲收到了!感想請等我幾天
ಠ_ಠ
fig9563: 可以的,您慢來
fig9563
您好,不好意思最近較忙晚回了
一邊看文一邊跑去google地圖,那個酒店和康尼徐走廊也太美了 去不了的地方只能讓他們幫我去了
在異國漫步,追逐小貓,在這邊的她完全沒有過去的一絲陰霾,能撒嬌、能開開心心的樣子真的讓人好欣慰,他也很寵她
然後他真的好得貓緣 (?可以五五波互動之後兩人的互動就變得很
非常謝謝您!!
想請問是否能放集中串呢?若可以請問如何標註?
最後不知道能否詢問本文最後的那兩段法語是什麼意思呢?嘗試去google但出來的翻譯還是不太懂
ಠ_ಠ
fig9563: 可以放集中串沒問題 :-)
請幫我標註 忘憂草 就行了,謝謝您
--
備註:
「Chemin de la Corniche.... C' est La Vie, Elliott.」
(康尼徐走廊……這就是人生啊,艾利歐特)

「Je t'aime, Fejaleiya. Tu es le plus beau paysage de ma vie.」
(我愛你,菲迦蕾亞。你是我生命中最美的風景。)
ಠ_ಠ
最後兩句再描摩雙方當下的感悟。女主角沉浸於人生必去風景的喜悅,同時體悟到意外之行也是人生一部份;對於男主而言,她才是他正在看的人生最美的風景,只要她是鮮活並快樂著。
ಠ_ಠ
fig9563: 在想劇情對話查詢資料時發現社會文化語言是以盧、德、法三語為主,本來想寫義大利語(因為人口組成以義大利葡萄牙移民為主),但發現因為歐洲歷史因素(上層宮廷多以法語為主),想要將男主對女主的重視融在語言的使用上(重視女主、捧在手心的女皇或公主敬愛和寵溺),因此是引用具浪漫風情的法語搭配雙方英文名字寫。

第二個是考量到CP設定是有工作經驗,因而溝通閱讀上經常接觸到的首先是書面官方用法,而盧森堡官方書面多以德文或法文為主,相較德文,法文感覺比較能傳遞浪漫情懷

怕文章下方插入補充說明破壞閱讀體感和畫面感,沒有寫進備註QWQ真不好意思還讓您跑去查詢(下次偶會一併附上中文說明 )
ಠ_ಠ
fig9563: 阿!謝謝您的支持和小禮物
非常後知後覺的發現您的小禮物
fig9563
啊啊感謝翻譯,只看得懂C' est La Vie和他們的名字,原來全文是這個意思
標註的部分也知道了!!
兩人當下的體悟對照兩人說出的話,在加上配合地域與年齡選擇語言,這部分真的沒有想到,謝謝您的特地解說,回頭看又是另一種感覺

這邊才謝謝您寫了這篇文,這邊才要說謝謝
ಠ_ಠ
fig9563: 很開心您喜歡
載入新的回覆